«Ничего нового, только что солдаты позволяют себе грабить и воровать. 9 октября».

«Воровство и грабеж продолжаются. Существует шайка воров в нашем участке, которую надо будет остановить сильными мерами. 11 октября».

366

«Обер-церемониймейстер дворца сильно жалуется на то, что, несмотря на все запрещения, солдаты продолжают ходить на час во всех дворах и даже под окнами императора».

367

сокровище. – Ред.

368

Каково солнце, a, господин Кирил? Точно весна.

369

В такую бы погоду в поход идти…

370

И потом, господин Кирил, вам стоит сказать слово капитану, вы знаете… Это такой… ничего не забывает. Скажите капитану, когда он будет делать обход; он все для вас сделает…

371

Вот, клянусь святым Фомою, он мне говорил однажды: Кирил – это человек образованный, говорит по-французски; это русский барин, с которым случилось несчастие, но он человек. Он знает толк… Если ему что нужно, отказа нет. Когда учился кой-чему, то любишь просвещение и людей благовоспитанных. Это я про вас говорю, господин Кирил. Намедни, если бы не вы, то худо бы кончилось.

372

Хорошо, хорошо, спасибо, а полотно где, что осталось?

373

Спасибо, спасибо, любезный, а остаток-то где?.. Остаток-то давай.

374

Платош, а Платош. Возьми себе.

375

Капрал, что с больным делать?..

376

Проходите, проходите.

377

Ну, что еще? – Он пойдет, черт возьми! Проходите, проходите.

378

Да нет же, он умирает…

379

Пойди ты к…

380

Иди! иди! Черти! Дьяволы!

381

императорское ура. – Ред.

382

сыны Дона. – Ред.

383

четвертую или третью. – Ред.

384

первую. – Ред.

385

Право всегда на стороне больших армий. – Ред.

386

Ах, это вы! Хотите есть? Не бойтесь, вам ничего не сделают. Войдите, войдите.

387

Благодарю, господин.

388

Кто идет?

389

Уланы шестого полка.

390

Отзыв?

391

Скажи, здесь ли полковник Жерар?

392

Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?

393

С этим чертом не сладишь.

394

Он их проберет…

395

Здравствуйте, господа!

396

Это вы, Клеман? Откуда, черт…

397

Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.

398

Эти разбойники везде.

399

Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.

400

Прощайте, господа. – Ред.

401

покойной ночи. – Ред.

402

По местам!

403

Император! Император! Маршал! Герцог!

404

Что он сказал? Что? Что?..

405

Понимаешь ты.

406

Понимаешь ты, черт тебя дери.

407

Ему все равно… разбойник, право!

408

Казаки!

409

Проходи, проходи.

410

Долгом поставляю донести вашему величеству о состоянии корпусов, осмотренных мною на

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×