*98

Одна из аллегорий в книге английского писателя XVII века Дж. Беньяна «Путь паломника».

*99

Врач из комедии Мольера «Мнимый больной».

*100

Лошадиная стопа (лат.) — научное название одного из видов искривления стопы.

*101

Мантильи из манильских кружев (исп.) .

*102

Ночью непроглядной (исп.) .

*103

Тихая ночь (исп.) .

*104

И ты (Брут)! (лат.)

*105

Вы говорите по-французски? (фр.)

*106

Известный парижский ресторан.

*107

Клиентура (фр.) .

*108

Парижская фирма дамских нарядов.

*109

Декольте (фр.) .

*110

Утрированного, эксцентричного (фр.) .

*111

Временно исполняющий обязанности [врача] (лат.).

*112

Геррик Роберт (1591—1674) — английский поэт.

*113

Брилья-Саварен Ансельм (1755—1820) — французский гурман, автор «Физиологии вкуса».

*114

Джессика и Лоренцо — персонажи трагедии У. Шекспира «Венецианский купец».

*115

Псалмы, 89,9.

*116

Дочь писателя.

*117

Коуард Ноэл Пирс (1899—1973) — английский актер, композитор и драматург, писавший комедии нравов, фарсы, оперетты.

*118

Кардано Джероламо (1501—1576) — итальянский философ, математик, врач и писатель.

*119

Мандзони Алессандро (1785—1873) — итальянский писатель, глава романтической школы.

*120

Кортес Эрнан (1485—1547 ) — испанский конкистадор, завоеватель Мексики, пересекший Центральную Америку и, согласно легенде, которая оспаривается учеными, первым увидевший с вершины у Дарьенского залива в Панаме Тихий океан.

*121

Брэдли Фрэнсис Герберт (1846—1924) — английский философ-идеалист, глава английского неогегельянства.

*122

Уайтхед Альфред Норт (1861—1947) — англо- американский философ, математик, логик, представитель неореализма.

*123

Одна из самых удачных пьес английского драматурга Артура Уинга Пинеро (1855—1934). Поставлена в 1883 г.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×