Название на языке оригинала: Honeymoon Baby

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Дженнифер, стоя у раковины на кухне, наливала в вазу воду и смотрела в окно. Именно в этот момент из-за поворота на подъездной дорожке к дому показалась темно-зеленая машина. Сквозь тонированные стекла она не могла разглядеть водителя. Но пара лыж, прикрепленных на крыше автомобиля, говорила о том, что он надеется найти здесь для себя приют.

Кто бы это ни был, удача на этот раз ему не улыбнется, поскольку все номера в гостинице Дженнифер были в настоящий момент заняты. Мест не будет до самого конца месяца. Постояльцы ее гостиницы — любители отдыха в горах — позаботились обо всем заранее.

Она посмотрела в другое окно на грязно-серое облако пара и пепла над снежной вершиной горы Руапеху. Зрелище впечатляющее, но жизнь на границе Национального парка, в двадцати километрах от действующего вулкана имела свои недостатки. Несмотря на то, что мощного извержения не случалось здесь вот уже несколько сотен лет, гора высотой около трех тысяч метров являлась постоянным напоминанием о том, что человек хрупок и слаб перед силами природы. Целая же серия небольших вулканических извержений, происшедших за последнее время, нанесла серьезный урон одному из крупнейших лыжных курортов Новой Зеландии. В течение нескольких месяцев горные склоны находились под слоем коричневого пепла, в результате чего были закрыты трассы для лыжников, туристов и альпинистов. Местные бизнесмены несли огромные потери. Курорт оставался прежним: не пострадало ни одно здание, но количество посетителей уменьшилось.

Недавно ситуация несколько улучшилась. Ранние снегопады предвещали длительный лыжный сезон, который мог бы помочь местному туристическому бизнесу возместить понесенные убытки. Но именно сейчас вулкан Руапеху вновь напомнил о себе. Над его кратером поднимался пар, иногда взметалась вверх раскаленная лава. Ученые не предвещали сильное извержение, однако огромное количество лыжников уже отказались от отдыха в здешних местах. Не изменили курорту лишь самые стойкие лыжники-фанаты, готовые испытывать судьбу на лыжных трассах до тех пор, пока не будет закрыта последняя из них.

К счастью, небольшая тихая гостиница с полупансионом (а Дженнифер была хозяйкой именно такой гостиницы) привлекала к себе людей в возрасте. Гостями ее были супружеские пары и путешественники- одиночки, а не группы заядлых лыжников. Поэтому Дженнифер надеялась пережить кризис легче других владельцев больших мотелей и туристических агентств, чей финансовый успех зависел только от лыжного сезона. Как это ни покажется парадоксальным, но некоторые из постояльцев Дженнифер приезжали сюда именно из-за возможности стать свидетелями извержения вулкана.

На кухню пришла Сьюзи с охапкой желтых хризантем.

— Ну и машина! Кто это? — спросила она, выглянув в окно.

Автомобиль к этому времени подкатил к парадному, и из него вышел водитель.

— Думаю, — сказала Дженнифер, — какой-то иностранец, который не умеет читать, а может, просто не верит надписи «Свободных мест нет».

— Ой, извини! — воскликнула Сьюзи. — Я совсем забыла вывесить эту табличку.

— Ничего страшного. Если нашему визитеру здесь понравится, то он сможет приехать к нам как- нибудь в другой раз, — сказала Дженнифер, протягивая руку к цветам.

— Ну и ну! — Сьюзи продолжала рассматривать водителя. — Какой красавец! Как ты думаешь, Джен, может я, предложив ему свою постель и приготовленный мною завтрак, сумею заинтересовать его?

Дженнифер расхохоталась, но ее смех оборвался, когда мужчина резко поднял голову и окинул взглядом дом. Солнце блеснуло в его волосах цвета старинного золота, а большие черные солнечные очки не могли скрыть его четко очерченные высокие скулы и худые щеки. Дженнифер стало не по себе. Она не верила своим глазам. Стараясь удержаться на ногах, Дженнифер прижалась к буфету.

Нет, судьба не может обойтись с ней так жестоко!

Дженнифер обеими руками вцепилась в вазу, выплеснув воду на покрытый керамической плиткой пол. Боже праведный! Может, она все-таки обозналась?!

Гравий шуршал под ногами мужчины, когда он обошел машину и открыл багажник. Выцветшие джинсы, облегавшие его длинные ноги и узкие бедра, шерстяной свитер кремового цвета под черной до бедер кожаной курткой со множеством застежек и молний — все в одежде этого человека подчеркивало его мужественность. Пугающую мужественность. В легкости, с какой он вынул из багажника чемодан, чувствовалась уверенность мужчины в расцвете сил.

— О Господи!..

— В чем дело, Джен? Ты как будто увидела привидение.

Хуже чем привидение! Гораздо хуже! Дженнифер смотрела в лицо ужасающей реальности. Ночной кошмар наяву. Живой укор ее неспокойной совести.

Каким ветром занесло этого человека именно сюда, в ее тихий уголок вдалеке от всего мира? — недоумевала Дженнифер.

— Эй, Джен, — позвала Сьюзи, — уж не собираешься ли ты умереть прямо сейчас, у меня на руках?

Ее резкий голос заставил Дженнифер очнуться.

— Нет, не волнуйся, со мной все в порядке, — солгала она, хватая в охапку хризантемы и кое-как запихивая их в вазу.

— Дело в нем? В этом мужчине? Ты знаешь его? — Сьюзи прильнула к окну. — Он идет сюда уже с чемоданом, уверен, что его ждут. Может, произошла какая-то путаница в бронировании мест? Если он говорил с Полой по телефону... Ты ведь знаешь, она частенько забывает записывать кое-какие вещи...

При упоминании имени ее матери сердце у Дженнифер екнуло. Слава Богу, что Полы сейчас тут не было! Она и тетушка Дот отправились на обед, устроенный Клубом гурманов в ресторане отеля «Гран- Шато». Их не будет по крайней мере еще час.

С крыльца послышался приветственный лай собаки, а через несколько секунд в прихожей раздался резкий звук старомодного дверного колокольчика. Дженнифер замерла в дурном предчувствии.

— Почему бы тебе не пойти и не выяснить, чего он хочет? — предложила Сьюзи, когда колокольчик зазвонил во второй раз.

— Сходи лучше ты, — выпалила Дженнифер.

— Я? — удивилась Сьюзи, поскольку гостей всегда встречала или Пола, или Дженнифер. Сьюзи же выполняла побочную работу: помогала Поле вести дневные занятия по кулинарии и доставлять приготовленные ими для продажи джемы, консервированные овощи и фрукты в магазины, расположенные не только в округе, но и других городах.

— Мне нужно срочно поставить эти цветы в комнату Картеров, — пробормотала Дженнифер, понимая всю несуразность своего оправдания.

Сьюзи была в явном замешательстве. Она не могла понять, почему Дженнифер понадобилось делать это именно сейчас, ведь чета Картеров отправилась на целый день в круиз по озеру Таупо и вернутся они только поздно вечером.

— Ты уверена, что хорошо себя чувствуешь? — переспросила она.

Колокольчик зазвонил снова.

— Честно говоря, мне немного не по себе, — призналась Дженнифер. — Пожалуйста, объясни ему, что у нас свободных мест нет и не предвидится. Направь его в какой-нибудь другой отель и не давай ему никаких новых рекламных проспектов. Я еще не решила, как их использовать, — торопливо добавила Дженнифер.

— Но...

— Ради всего святого, Сьюзи! Я прошу тебя только открыть дверь и объясниться с посетителем. Речь

Вы читаете Стихия чувств
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×