[15]

Сэмюел Хьюстон (1793–1863) — президент республики Техас до ее присоединения к США в 1845 г.; Санта Анна Антонио (1795–1876) — мексиканский генерал и президент, воевавший с техасскими колонистами; Дэвид Крокет (1786–1836) — пионер и политический деятель в Техасе, стал героем многих легенд, в частности как редкостный охотник.

[16]

Комната под чердаком (фр.).

[17]

На самом деле (фр.).

[18]

Сын мой! (фр.).

[19]

Извините меня (фр.).

[20]

Благодарю, благодарю, Бог мой! (фр.).

[21]

Viva la libertad! — Да здравствует свобода! (исп.).

[22]

Национальный исторический парк в Новом Орлеане.

[23]

Район Нового Орлеана.

[24]

«Волшебный стрелок» (нем.), опера Вебера.

[25]

«Cavalleria Rusticana» («Сельская честь») — опера итальянского композитора Масканьи.

[26]

Новый Орлеан.

[27]

Марш северян.

[28]

По библейской легенде, Долила остригла Самсона, необыкновенная сила которого была заключена в его длинных волосах, и тем выдала его филистимлянам. Через много лет, когда волосы у пленного Самсона снова отросли, он явился в храм, где собрались филистимляне, обхватил руками два столба, поддерживавших крышу, и обрушил здание на себя и на своих врагов.

[29]

Английский композитор, пианист и поэт.

[30]

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×