в целом
14
В животноводстве — узкородственное разведение.
15
Здесь: по отношению
16
учреждением, институтом
17
18
Имеется, очевидно, в виду Бикон-хилл — аристократический район Бостона.
19
будь проклят
20
чернью
21
Ирландский полководец (ум. в 1693 г.), прославившийся своей верностью королю и католической церкви.
22
Шекспир, «Сон в летнюю ночь», акт 1, сц. 1. Пер. — Т.Щепкина-Куперник.
23
«Отпускаю тебе грехи твои»
24
ложного шага
25
Презрительная кличка неквалифицированного рабочего-эмигранта.
26
простодушный, глупый
27
Локвуд цитирует стихотворение Эдгара По «Ворон».
28
Магистр науки управления.
29
Курорт во Флориде.
30
богач-выскочка
31
Разновидность биллиардной игры.
32
Штаб демократической партии в Нью-Йорке.
33
подъемная решетка в крепостных воротах
34
опасный возраст
35
Христианский союз молодых людей.
36
до свидания, дорогая