выстрелить, нам нужно было проехать еще не менее мили.
В этот момент каждый из нас отдал бы сто долларов, чтобы оказаться на месте человека из 'страны Пайк'. Может быть, подумали мы, и он рад был бы с нами поменяться.
Но нет. Вместо того, чтобы повернуть и устремиться назад, к фургону, как, по нашему мнению, следовало поступить человеку с четырьмя детьми, рослый бородатый мужчина и не думал отступать. Фургона еще не было видно, но даже если бы он был поблизости, это ничего не изменило бы. 'В Миссури мне приходилось видеть такое, что никакой гризли меня не испугает', - так сказал он нам впоследствии, когда мы познакомились.
Со своего места, совершенно вне игры, мы могли только смотреть. Так мы и поступили, к своему удивлению и даже изумлению, потому что последующее оказалось загадкой, которую тогда мы не могли разрешить.
Вместо того, чтобы отступить, отец четверых детей - дети по-прежнему жались к лошади - направился к зверю, который преграждал ему путь и явно бросал вызов. В пятидесяти ярдах от животного мужчина поднял свое длинное ружье, прицелился и выстрелил.
К нашему удивлению, выстрел не имел никаких последствий. Пуля, несомненно, попала медведю в голову: мы видели, как одновременно с грохотом выстрела поднялась кожа над глазом животного. Но медведь не шевельнулся, не ушел со своего места.
Человек из 'страны Пайк', по-видимому, удивился не меньше нас. Мы слышали его восклицания, подтверждающее это. Весь его вид свидетельствовал об изумлении.
Но он лишь мгновение оставался неподвижным. Быстро перезарядив ружье, он опять прицелился и выстрелил - с тем же результатом.
Как и раньше, мы видели, что пуля попала в медведя, и как и раньше, животное не шевельнулось! Ни конечности, ни вся туша не дрогнули, не слышно было и рычания.
Мы с моим спутником еще больше удивились. Такое непостижимое зрелище поставило нас в тупик.
Миссуриец, казалось, разделял наше изумление: мы слышали его восклицания, перемежающиеся проклятиями.
Он опять зарядил ружье и в третий раз выстрелил в гризли. Но на этот раз спешился и подошел к животному на двадцать шагов.
Промахнуться он не мог: слишком хорошо он для этого стрелял; однако, результат был прежним. Медведь по-прежнему стоял на том же месте, где мы впервые его увидели; он не упал, хотя три пули пробили ему голову; и не собирался ни нападать, ни убегать.
Это было слишком даже для зрителей на безопасном удалении.
Мы с моим спутником были в полнейшем недоумении. Очевидно, и мужчина внизу тоже ничего не понимал. Но теперь мы увидели, что он дрожит и готов отступить. Он, не боявшийся ничего смертного - ни животного, ни человека, испугался сверхъестественного. Существо, неподвижно стоящее между камнями, не могло принадлежать земле. Это не медведь, не гризли, это вообще не животное, а привидение, существо из другого мира.
Романтическая тайна Скалистых гор, о которой рассказывали суеверные трапперы, сделала этот район знаменитым. По-видимому, эти рассказы подействовали на человека из 'страны Пайк': после третьего выстрела он готов был отступить к фургону.
Но тут в неподвижном воздухе послышался звук, заставивший его изменить свое намерение: этот звук сразу раскрыл тайну и развеял суеверный страх перед сверхъестественным.
Это был громкий и веселый смех двух человек.
Они показались на виду, и мы с моим спутником узнали в них наших проводников, отправившихся вперед на разведку.
Все объяснилось. Проезжая по ущелью, они встретили медведя и убили его. До этого они миновали миссурийца и решили немного посмеяться над ним. И поэтому поставили мертвого гризли, как живого, а сами спрятались за камнями, чтобы насладиться своей шуткой.
Казалось, шутка им удалась. Некоторое время эхо их смеха отражалось от скал; но человек из 'страны Пайк' не принимал участия в веселье. И когда настало время снимать шкуру - она стоила немало долларов, и двое собирались этим заняться, - положение неожиданно изменилось.
Изменилась и внешность шутников: оба они стали серьезны. Миссуриец снова зарядил ружье. В это время подъехал фургон, а с ним еще один мужчина, не говоря уже о 'старухе' внутри, которая казалась не менее крепкой, чем мужчины, на случай, если предстоит столкновение. И когда двое убивших медведя обнажили ножи, собираясь свежевать его, они увидели нацеленные на них ружья. Человек, над которым они посмеялись, строго сказал:
- Не нужно! Это мой медведь. Или я вас проучу!
Женщина к этому времени вышла из фургона и встала рядом с мужем, держа в руках топор.
С вершины утеса мы с моим спутником хорошо видели всю эту сцену. И не только видели, но и слышали каждое слово. Это была одна из самых странных сцен, какие мне приходилось видеть на Дальнем Западе.
Мы не принимали участия в столкновении ни на той стороне, ни на другой. Дух товарищества заставил бы нас встать на сторону наших спутников по каравану, но дух честной игры удержал от вмешательства, и мы оставались нейтральными. Мы даже не обнаруживали своего присутствия в качестве зрителей, и никто из находившихся внизу не подозревал о нашем существовании.
Проводник и его спутник сдались. Они уехали и занялись своими обязанностями. Если бы они так не поступили, вероятно, ни один из них не вышел бы из этого дефиле, и их кости остались бы на том месте, на котором они убили гризли.
Увидев, что все кончено, мы с товарищем вернулись по ущелью и вышли на основную тропу.
Подъехав к человеку из 'страны Пайк' и его спутникам, мы увидели, что с медведя уже снята шкура. Больше того: огромные куски мяса, насаженные на прутья, уже жарились над костром; вокруг сидел квартет маленьких Пайков и жадно поглядывал на мясо. Мы ни слова не сказали о том, что видели, предпочли сначала изучить этих странных людей. Думали услышать рассказ, полный хвастовства: либо о том, как был убит большой гризли, либо о том, что произошло на самом деле.
Ни того, ни другого нам не рассказали. Пайк просто сказал, когда мы подошли к ним:
- Я тут застрелил медведя. Если немного посидите, можете поесть мяса. Хорошая шкура, верно? Подходящее одеяло для моей старухи на пути в Калифорнию.
1 Геспериды - дочери богини Никты (по другой версии - дочери Атланта), охраняли в саду богов золотые яблоки.
2 Левиафан - в библии огромное морское чудовище, здесь имеются в виду киты.
3 Терпсихора - одна из девяти муз, покровительница танцев.
4 Герой пьесы драматурга начала XVIII века Н. Роу 'Кающаяся красавица', бездушный соблазнитель женщин.
5 Впервые золото было найдено в районе города Денвера в 1850 году. Пресса немедленно дала району прозвание 'Страна золота у пика Пайк', и сюда устремились тысячи золотоискателей.
6 У жителей каждого штата есть свое прозвище, жителей штата Миссури называют 'пьюками'; слово это означает 'никчемный, презираемый человек'.
7 Дефиле - узкий проход между препятствиями (горами, болотами, озерами и т.п.)