в виде кометы (франц.)

121

Воздушный шар, приводимый в действие гальванизмом. (прим. автора)

122

«Последний человек» (англ.)

123

и люди осознают это естественно (франц.)

124

В немногом — многое (лат.)

125

всецело поглощена этим (фр.)

126

по обязанности (лат.)

127

православие производит ужасные опустошения в Москве (фр.)

128

духовный наставник (фр.)

129

Простите, Господин, но я должна подчиняться своему наставнику! (фр.)

130

же бывает и на многих улицах Петербурга.

131

Известно, что Робеспьер и компания писали нежные мадригалы. (прим. автора)

132

Vous, eles orfevre, monsieur Josse. Вы ювелир, месье Жосс (франц.)

133

Именно: Гоголя. (прим. автора)

134

Статья эта написана в 1836; но в то время ее негде было напечатать, потому что в Петербурге не было литературных изданий, кроме тех, против которых она направлена. (прим. автора)

135

Относится к статье П. М-ского о переводе «Полтавы» на малоросс. язык Е. П. Гребенки. «Северная пчела», 1836, № 162. «Мечты я вдохновения свои он погасил срочными статьями и журнальною полемикою, князь мысли стал рабом толпы: орел спустился с облаков для того, чтобы крылом своим ворочать тяжелые колеса мельницы!» Вот что говорилось о Пушкине! (прим. автора)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×