они разговаривали о всяческих пустяках, так что невозможно было и припомнить пару минут спустя, о чем велась речь.

Карисса была близка к отчаянию, к тихому помешательству. Пару раз она собиралась даже спровоцировать в нем приступ недовольства, вызвать его на откровенный разговор, выслушать все его упреки, стерпеть и принять все, что он вменит ей в вину, без каких-либо попыток самооправдания. Поскольку она считала, что ее проступок никаким страданием не искупится. Он может либо простить ее, либо предать проклятию. Но мысль о том, что она его потеряет, останавливала Кариесу.

Тогда она надумала соблазнить Бена. Карисса купила у цветочника букет нарциссов, в магазине благовоний — душистые свечи, наготовила на ужин его любимых блюд. И, твердо решив дождаться возвращения Бена, надела голубое платье, принялась перебирать его любимые диски с блюзами.

Карисса шла ва-банк. Она окончательно вознамерилась узнать, любит ли он ее. Если б только это стало возможным, рассудила девушка, они смогли бы пережить этот тяжелый период. Но если она ему безразлична…

Раздался телефонный звонок.

Карисса ответила и услышала голос любимого:

— Я вернусь поздно, — предупредил он, чего давно не случалось.

Карисса от изумления не нашлась, что ответить.

— Я хотел попросить, чтобы ты дождалась меня, — объяснил Бен причину своего звонка.

Она тяжело вздохнула, решив, что это конец. Видимо, Бен намерен объясниться с ней, положив окончательный разрыв их отношений.

— Только не возись с ужином, — предупредил Бен. — Я куплю нам что-нибудь по пути. Ладно, — проговорил он, завершая разговор, в течение которого она не произнесла ни слова. — Жди…

Карисса положила трубку, в очередной раз вплотную подступив к неизвестности.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

— Удивлен?!

Бен уже покидал кабинет, когда на его пороге появилась мельбурнская знакомая.

— Джесс? — действительно удивился он. — Что ты делаешь в Сиднее?

— Ответный визит! — объявила женщина. — Мне нужно было проветриться, сменить обстановку. В Мельбурне меня все тяготит. Не знаю, куда деться от всех этих воспоминаний… Вот я и решила собрать вещи, села на самолет, и вот я тут.

— Как это на тебя похоже, — с улыбкой констатировал Бен. — И Тимми с собой захватила?! — еще сильнее изумился он, завидев выглядывающую из-за дверного косяка хитрую круглую мордашку.

Тимми рассмеялся и бросился к Бену в объятья. В его движениях появились прыть и ловкость, которых Бен не замечал за ним прежде.

— Надо же, как ты вырос, парень! — воскликнул он, потрепав мальчишку по голове.

— Да, — гордо подтвердила мать.

— Как ты, Джесс? — спросил Бен.

— Теперь лучше, спасибо. Время идет… А оно, как говорят, лечит… — насмешливо констатировала Джесс. — А что у тебя нового? — поинтересовалась она.

— Женился, — с грустной улыбкой ответил Бен и развел руками.

— Вот как?! Быть не может! Когда?

— Да в апреле.

— И на свадьбу не позвал, негодник, — шутливо упрекнула его гостья из Мельбурна.

— Прости, все было несколько поспешно, — вяло произнес он себе в оправдание.

— Боже! Бен Джемисон женился! Я-то думала, такое в принципе невозможно… Кто она? Как зовут? Рассказывай, что ты тушуешься?

— Карисса, пианистка… Мы ждали ребенка, но потеряли его. Это случилось недавно.

— Соболезную, Бен. Знаю, ты всегда любил детей, — искренне посочувствовала ему женщина.

— Я бы познакомил вас уже сегодня, но, думаю, будет правильнее предупредить ее предварительно… Все-таки ты будешь не одна, а с Тимми, — объяснил свою осторожность Бен.

— И ведь верно, для твоей жены это будет не лучшим напоминанием, — согласилась женщина.

— Джесс, что я могу тебе предложить? — растерянно спросил он. — Давай, что ли, кофе выпьем где-нибудь вместе, а?

— Скажи лучше, как вы переживаете свою потерю?

— У нас с Кариссой с самой встречи все так стремительно происходило, что я перестаю понимать действительность и тем более не знаю, как ко всему случившемуся относиться, — честно признался он.

— Но вы любите друг друга?

— Трудно сказать, Джесс, любовь ли это или лихорадка, — пошутил Бен.

— Но ты можешь представить себя отдельно от нее? — доискивалась подруга.

— Теперь вряд ли.

— На что ты готов пойти ради своей жены, Бен? — серьезно спросила Джесс.

— На все, — тихо ответил он.

— И она знает это?

— Надеюсь, догадывается.

— Тогда вы справитесь, — подытожила счастливая мать, подхватив своего малыша на руки.

— Но между нами столько невыясненного, Джесс. Мы ведь поженились из-за… — не договорив, Бен осекся.

— Я понимаю. Вероятно, в тот момент ее беременность имела самое существенное для вас обоих значение. Но разве теперь, потеряв ребенка, вы не хотите быть вместе?

— Да, сейчас мы вместе не из-за ребенка, — согласился Бен.

— Тебе просто нужно обстоятельно обо всем поговорить со своей женой. У нас, женщин, есть странная потребность расставлять все точки над «i». Это делает нас увереннее. Когда хотя бы приблизительно знаешь, что на уме у твоего мужчины, завтрашний день меньше пугает. А учитывая, какой ты молчун, твоя жена вряд ли может чувствовать себя комфортно.

— Наверное, ты права, Джесс. Так пойдем, выпьем кофе? И ты расскажешь мне о своих планах.

После телефонного разговора с мужем Карисса не находила себе места. Сначала она просто ждала, как он просил, но время текло слишком медленно. Волнуясь, она принялась изобретать разные домыслы, в конце концов не выдержала и сделала то, чего сама от себя не ожидала. Она переоделась в цельнокроеное платье из тяжелого струящегося шелка, обула очаровательные балетки, что придавало ее внешнему виду легкомыслия и богемного лоска, окружила себя дымкой из пачули, ладана и амбры, вызвала такси и направилась в «Коув-отель».

В отеле ее перенаправили в приватный бар, сообщив, что босса можно найти там.

Бен сразу же уловил горячую пульсацию ее духов и обернулся.

Он сузил свои зеленые глаза, всматриваясь в очертания Кариссы, окутанной приглушенным светом. Она тяжело дышала и выглядела взволнованной.

С него она перевела взгляд на незнакомую ей женщину, расположившуюся за столиком напротив Бена, затем вновь вопросительно посмотрела на мужа.

Бен встал и подошел к своей жене

— Не ждал, — сказал он, затем взял ее за руку и хотел подвести к столу.

— Я это вижу, — мятежно произнесла Карисса, отказываясь сойти с места. — Я ждала, ждала а тебя все нет, я забеспокоилась и решила приехать.

— Ты выбрала для этого изумительный наряд, дорогая. Рад, что ты здесь в таком блистательном виде. Пойдем, я вас познакомлю, — мягко настаивал Бен, любуясь ею.

— Ну, зачем же. Я не хочу вам мешать, — проговорила Карисса и повернулась к выходу.

Бен придержал ее за плечи.

Вы читаете Знамения любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×