– Я сообщу тебе о своем решении позже.

Джек вышел в сад и двинулся по лужайке туда, где всегда чувствовал себя легко и спокойно. Старые ивы. Здесь пахло летом, сухими листьями и покоем. Джек сел на землю и прислонился к могучему стволу дерева. Он закрыл глаза и позволил себе расслабиться.

Доктор Романо говорил, что во время восстановительного периода очень важно избегать стресса. Глубокий вдох. Расслабься…

Но мышцы не желали слушаться. Старый доктор просто не знал родных Джека.

Если их можно было так назвать. Мать сбежала с любовником, а мужчина, называвший себя отцом, лишил сына наследства.

Джек не слышал, как Клео подошла к нему, но он чувствовал ее присутствие.

– Джек? – Она опустилась на корточки. – Кажется, ты спишь.

Он не ответил, наслаждаясь плавными переливами ее голоса.

– Если ты спишь, то не услышишь моих извинений…

Извинения? За что? Джек открыл глаза и посмотрел на нее.

– Честное слово, Джек, я ничего не знала о завещании.

– Забудь чертово завещание! Это всего лишь вещи.

– Нет, это не просто вещи, – отозвалась она. – И я не собираюсь ничего забывать. Нам нужно поговорить.

Она держалась за его колени. Прикосновения ее пальцев обжигали, принося удовольствие (или это была боль?), и заставляли его дрожать. Мысленно Джек уже держал Клео в своих объятиях, а ее пальцы ласкали его разгоряченную плоть…

– Сядь, ради бога, – попросил мужчина.

К счастью, Клео тут же повиновалась.

– Я не знаю, каким ты стал, Джек, – начала она. – Но хочу выяснить. Мы оба изменились. Может быть, хотя бы попытаемся узнать друг друга получше?

– Я подумаю, – пообещал Джек. Хотя он мог сейчас думать только о Клео. В его постели. Или даже не в постели.

– Да, я иногда мешала тебе, признаюсь, но и ты не был мистером Конгениальность.

Джек чуть было не выложил ей свои подозрения. Последние полчаса все изменили. Изменили настолько, что Джек впервые не понимал, как ему себя вести.

– Полагаю, это значит «нет»? – грустно вздохнула Клео.

– Я же сказал, что подумаю. Чего ты от меня хочешь? Дай мне передохнуть, Клео!

– Дать тебе передохнуть? – Девушка встала и в недоумении посмотрела на него. – Я только что заверила тебя в том, что не нуждаюсь в деньгах твоего отца. Но я хочу, чтобы ты помог мне. Остался… по крайней мере до окончания всех формальностей. Ты мне нужен. – Клео заглянула в его глаза и опустила голову. – Подумай об этом, Джек. Поговорим позже.

Он остался сидеть и наблюдал, как удаляется, покачивая бедрами, Клео. Ее золотые локоны рассыпались по загорелым плечам. На мгновение ему захотелось последовать за ней, чтобы еще хотя бы раз вдохнуть ее аромат.

Вместо этого он наклонил ветку и вдохнул запах листьев. Джек с силой ударил кулаком по земле. Не будь идиотом! – сказал он себе. Сколько мужчин стали жертвой ее голубых глаз в твое отсутствие? Твой собственный отец оставил ей все свое состояние. Неужели это ни о чем не говорит?

Но сердцу было все равно. Клео осталась для Джека единственной.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Джек последовал за Клео на безопасном расстоянии. Она направилась на задний двор к гаражу. Там у нее мастерская, припомнил Джек. Клео достала из кармана ключ, открыла дверь и исчезла внутри. Интересно, она собирается поработать или в одиночку отпраздновать получение наследства?

Картины, которые рисовало перед ним воображение, разрывали Джека на части. Отец и Клео. Джек с силой сжал кулаки. Он вошел, даже не постучавшись.

В гараже витал запах металла и пыли. Джек огляделся. Он как будто снова очутился в зоне военных действий. Клео не прекращала работать, заключил мужчина. Здесь были скульптуры, которых он никогда раньше не видел.

Клео, сгорбившись сидела на стуле перед каким-то куском металла. В сером бесформенном балахоне она выглядела слишком уж беззащитной. Что ж, посмотрим. Джек нашел укромный уголок, откуда мог изучать выражение ее лица, и сел.

– Я выполняю заказ, – пояснила девушка, не отрываясь от работы.

Джек наградил ее пронзительным взглядом.

– Некоторые люди могут удивиться, почему Джерри Девлин оставил дом и все свои сбережения тебе, а не сыну.

– Наверное, заключат они, это потому, что Джек Девлин не потрудился приехать домой, когда это было необходимо. Но пересудов не возникнет. Никто не узнает. Мы все уладим, прежде чем у кого-то появится повод для сплетен.

Джек смотрел, как ее пальцы ловко управляются с разогретым металлом. Он представил, как эти пальцы касаются его тела. И тела отца. Джек поморщился.

– Ты ему никто по крови, – продолжил он. – Молодая, красивая женщина. Чем не повод?

Джек заметил, как она напряглась. Он ждал ответа. Секунду, две, три.

Клео медленно отложила инструменты в сторону, сдвинула защитные очки на лоб и подняла глаза. Ни вины, ни страха не было в ее взгляде. Просто откровенная злость.

Хорошая реакция.

– Что ты имеешь в виду? – Клео четко произносила каждое слово, как будто говорила с непослушным ребенком.

Ее щеки пылали. Теперь во взгляде девушки отразилась еще и неподдельная боль. Джек получил ответ. Он почувствовал небывалое облегчение, но не подал виду. Он принял решение.

– То, о чем ты подумала, – ответил мужчина. – И это еще одна причина, по которой я хочу остаться. Уничтожить на корню любые слухи.

– Это смешно, – сверкнула глазами Клео. – Те, кто знал Джерри и знает меня, никогда бы не подумали ничего подобного. Мнение остальных меня не интересует. Они могут судачить о чем угодно. – Девушка вернулась к работе. – И ты тоже. Деньги – это одно, но то, что ты… – Она замерла. – Еще одна причина, чтобы остаться?

– Я не уеду, пока все не улажу.

В гараже повисла тишина.

Джек не двигался с места. Он снова ранил ее, снова сделал ей больно. Он сидел, засунув руки в карманы джинсов, и молчал, хотя давно задолжал ей свои извинения. Если бы Джек сделал хотя бы шаг вперед, если бы приблизился даже на волосок, он бы пропал.

– Мне не нужен здесь ассистент, – сказала наконец Клео. – И если ты не уйдешь через секунду, то я за себя не отвечаю.

Не поднимая глаз, Джек встал и вышел на свежий воздух. В горле пересохло. В груди словно ком встал. Кожа горела. Он оперся рукой о стену и сделал пару глубоких вдохов, прежде чем направиться в дом.

Джек сел на старый кожаный диван. Когда они были моложе, он и Клео, то много времени проводили в этой самой комнате. Смотрели кино, играли в компьютерные игры или слушали музыку.

Джек подложил под голову подушку. Долгое время слово «ответственность» отсутствовало в его словаре. Мужчина не был уверен, что сейчас он готов взвалить ее на свои плечи. Но план, возникший в голове, был предельно прост.

Остаться на несколько недель.

Помочь Скотту разобраться с делами отца.

И уехать.

О да, все просто. Джек взял со столика телевизионный пульт и нашел спортивный канал. Крикет. Что ж, отлично.

Следующее, что он услышал, был телефонный звонок. Но к тому времени, как Джек успел что-то

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×