Этинг приблизительно совпадает с августом (инг.).

54

Тейп — род (инг.).

55

Горские салазки состоят из двух отдельных полозьев. В каждый из них вделан гнутый поручень, держась за который, ребята съезжают с горы.

56

Фур-фуры — по преданию, древнее название одного из ингушских племен.

57

Дымовая подать — подворный налог в царской России.

58

Хулчи — сыромятные чувяки с ремневым переплетением вместо подошвы для хождения по скалам (инг.).

59

Звездой Восхода ингуши называют Венеру.

60

Джин — злой или добрый дух из арабских или персидских сказок, бытующий и в ингушских преданиях.

61

Епр — род душистого горошка.

62

Бурак — крылатый конь в арабской мифологии.

63

Джейн — книга (араб.).

64

Назма — песня (араб.).

65

Аба — халат-ряса (араб.).

66

Дуа — молитва (араб.).

67

Ясиин — отходная молитва. 36-я сура Корана.

68

Лоамаро — горец. Ингуши — жители равнин — считали горцев отсталыми людьми.

69

Вы читаете Из тьмы веков
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×