проявленным к ней вниманием: Бобу просто еще не наскучила новая игрушка, и он хотел вновь позабавиться с ней.

Элис открыла файл и начала работать.

– Ты не собираешься звонить ему? – наконец не выдержала с удивлением наблюдавшая за ней Бетти.

– Нет, – ответила Элис, не отрывая глаз от клавиатуры.

– Но почему?

– Потому что между нами ничего нет и быть не может. К чему эти пустые разговоры по телефону? Нас связывают лишь деловые отношения. Он помогает мне справиться с редакционным заданием, за что я ему благодарна, но я не хочу лишних контактов. Придет время, и мы встретимся, чтобы продолжить наши занятия.

– Мне кажется, подобного рода отношения его вполне устраивают, – сказала Бетти. – Он получает удовольствие во время ваших «деловых встреч» и в то же время свободен от каких-либо обязательств перед тобой. Но, подумай, Элис, что будет, если ты вдруг влюбишься в него?

– Это исключено. Он не в моем вкусе, – солгала Элис. – К тому же Боб слишком большое значение придает своей репутации и имиджу. Дверь в тот мир, в котором он живет, для меня навсегда закрыта.

– Как знать, как знать, – задумчиво проронила Бетти.

– Бетти, я хочу, чтобы ты прочитала мою статью. Вот, я распечатала для тебя.

И Элис протянула подруге несколько листов бумаги. Пока Бетти читала, Элис сходила к автомату за кофе.

– Ну как? – с нетерпением спросила она.

Бетти подняла на нее глаза.

– Как долго ты работала над статьей?

– Один вечер, – призналась Элис.

Вернувшись в воскресенье домой, она на одном дыхании написала этот материал, воспроизводя в памяти то, что пережила в загородном коттедже.

– Это просто потрясающе! Я завидую героине твоей статьи. Мне хочется найти парня, с которым мы могли бы заняться чем-нибудь подобным. Читательницы будут в восторге.

– Так, значит, тебе понравился мой материал?

– Понравился – не то слово! Это эротика высшей пробы, которая по-настоящему заводит. Думаю, твоя статья никого не оставит равнодушным. Все читательницы поголовно влюбятся в парня, которого ты здесь описываешь.

– Поздравляю, Элис!

Подруги повернули головы и увидели сияющую Мэри Келли.

– Я только что прочитала твой первый материал для нашей рубрики и очень довольна. Жду продолжения!

И, похлопав Элис по плечу, Мэри удалилась.

Элис, конечно, была рада похвале главного редактора, но боялась строить планы на будущее. Первый урок, преподанный наставником, дорого стоил ей. А что будет после двух, трех, четырех подобных свиданий? И зачем я только ввязалась в эту авантюру? – с сожалением подумала она.

– Что с тобой? – услышала Элис озабоченный голос Бетти.

– Я сказала тебе, что между мной и Бобом могут существовать только деловые отношения. Но если бы ты знала, Бетти, с каким трудом удается мне сохранять самообладание в его присутствии! Находиться рядом с ним – для меня настоящая пытка. И все это из-за тебя.

– Что ты имеешь в виду? – удивилась Бетти.

– Это по твоему совету я пустилась в авантюру с Бобом.

– И правильно сделала. Сейчас уже поздно отступать. Ты слышала, что сказала Мэри? Ей понравилась твоя статья. Ты в двух шагах от заветной цели.

– Но, Бетти, я не вынесу подобного испытания! Я могу утратить контроль над собой и дать волю чувствам. Мы с Бобом проводим вместе слишком много времени. Подумай только – суббота, ночь на воскресенье, и на следующий день я приехала домой только к вечеру… Это опасно.

– Да ты что?! Ты занималась с ним любовью всю ночь? Вот это да!

– Боб сказал, что на ночь глядя на дороге плохая видимость и ехать в город опасно. Я подумала, что он прав, и согласилась остаться.

– Расскажи мне о вашей встрече подробнее, – попросила Бетти, придвинувшись ближе. – Я сгораю от любопытства.

И Элис поведала подруге обо всех событиях уик-энда.

– Так, значит, у него в коттедже есть целая комната, набитая женской одеждой? – переспросила Бетти, и ее глаза сделались круглыми от изумления. – Понимаю, как тебе было неприятно узнать об этом.

Бетти попала в точку, но Элис, разумеется, не собиралась подтверждать правильность ее догадки.

– Нет, ты ошибаешься. Мне глубоко плевать на его любовные похождения. Ведь я приехала к нему в дом как деловой партнер, с которым Боб заключил джентльменское соглашение. Практический курс секса – вот все, что мне от него нужно. Общение с ним подтвердило мои худшие опасения: Боб Моррис – прожженный бабник, а следовательно, не в моем вкусе.

– Кого ты пытаешься убедить в этом, меня или себя? – хмыкнула Бетти.

– Сама не знаю, – сокрушенно покачала головой Элис.

Вечером Элис приняла душ и уютно устроилась в кресле с чашечкой чая. Перебирая в уме события минувшего дня, она вспомнила, что Боб разыскивал ее по телефону. Что ему нужно от меня? – подумала она, и вдруг ее бросило в жар. Может быть, он действительно увлекся мною и бредит новой встречей? Элис усмехнулась: нет, донжуаны неисправимы, они стремятся к все новым и новым победам.

Эта мысль так взволновала Элис, что она, поставив чашку с недопитым чаем на подлокотник кресла, встала и начала расхаживать по гостиной.

– Боб почувствовал, что я крепкий орешек, и теперь прилагает все усилия к тому, чтобы покорить неприступную крепость, – вслух рассуждала она. – Ему мало моего тела, он хочет завладеть моей душой! Хочет, чтобы я по-настоящему влюбилась в него! Моя холодность уязвляет его самолюбие. Нет, я не буду звонить ему, не дам заманить себя в ловушку! Надо выбросить Боба из головы, – решительно сказала себе Элис. – Это к добру не приведет.

Но, о чем бы Элис ни думала, она постоянно возвращалась к мыслям о Бобе.

7

Элис подошла к двери Боба и напряженно прислушалась, но из-за нее не доносилось ни звука. С сильно бьющимся сердцем она вставила ключ в замочную скважину и повернула его.

Прошло две недели после их первого свидания в загородном коттедже Моррисов. Статья Элис, появившаяся на страницах журнала, вызвала шквал положительных откликов. Воодушевленная этим успехом, Мэри Келли предложила Элис срочно представить второй материал. На подготовку новой статьи у Элис оставалось всего четыре дня.

В квартире Боба не было ни души. Элис пересекла просторный холл и вошла в шикарно обставленную гостиную. Ее внимание привлек мягкий широкий диван. Так вот, значит, где Боб соблазняет многочисленных подружек, подумала она и усмехнулась. Элис подошла к музыкальному центру и, поставив в дисковод принесенный с собой диск, проверила, как работает настройка громкости.

Какие испытания ждут меня сегодня? Как пройдет наше свидание? – с замиранием сердца подумала Элис.

Она рисковала, явившись сюда. Консьерж смерил ее подозрительным взглядом, и Элис, зябко поведя плечами, плотнее закуталась в плащ. К счастью, Боб предусмотрительно занес ее имя в список гостей, которых разрешено пускать в квартиру в отсутствие хозяина.

Элис осмотрелась в гостиной, из широких окон которой открывался вид на запруженные машинами и пешеходами улицы. Эта комната как две капли воды походила на своего хозяина. Элис еще раз скользнула взглядом по дивану, по обеим сторонам которого стояли светильники изящной формы. На кофейном столике лежали вперемежку красочные проспекты, журналы о рекламном бизнесе и «Плейбой».

Вы читаете Дневник ее любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×