совершенно права. И Элис в конце концов признала себя побежденной.

– Да, – с тяжелым вздохом сказала она, – я стараюсь забыть его, но мне не удается. Я убеждаю себя, что Боб – ловелас, что с ним нельзя заводить серьезных отношений.

– Зато с ним можно поразвлечься. Или ты имеешь что-то против легкой, ни к чему не обязывающей связи?

– Нет, я вовсе не ханжа. Но дело в том, что Боб ни разу не позвонил мне с тех пор.

– Ты сама виновата и должна первой сделать шаг навстречу. Ведь ты слиняла утром, не сказав ему ни слова.

– Что значит слиняла?! – возмутилась Элис. – Я ушла, чтобы не ставить его в неловкое положение. Нам не о чем было говорить. Нет, Бетти, мне никогда не узнать, что произошло той ночью, – с легким сожалением закончила она.

– Но ведь тебе страшно этого хочется! Держу пари, ты не прочь провести с ним еще пару ночей. Я права?

– Конечно, права. Боб не парень, а сказка. Он, пожалуй, мог бы соблазнить и монахиню. Эти густые, мягкие как шелк волосы, очаровательная улыбка, лукавые глаза, хрипловатый голос, от которого мурашки бегут по спине… Красавец атлетического телосложения, умен, образован, хорошо воспитан. А если бы ты знала, как он целуется! – Элис даже зажмурилась. – Какая женщина устоит перед таким парнем?

Бетти тихонько засмеялась.

– Замолчи, Элис, иначе мне тоже захочется переспать с ним.

Элис настороженно взглянула на подругу, и та поспешила успокоить ее:

– Но, конечно, я этого никогда не сделаю.

– Ну хорошо, – наконец сдалась Элис, – допустим, я позвоню Бобу. Но что, если он высмеет меня и бросит трубку?

Элис была не робкого десятка и любила авантюры, но на этот раз ее почему-то не тянуло на подвиги. Она не знала, как Боб отнесется к ее предложению поделиться с ней сексуальным опытом.

– Элис, ну что ты теряешь? – принялась уговаривать ее Бетти. – Ты мечтаешь о литературной карьере, и единственная возможность осуществить твою мечту – доказать Мэри, что ты можешь писать. Ради этого ты должна быть готовой на все. Таланта тебе не занимать, но нужен жизненный опыт. Боб поможет тебе приобрести его. Так что у тебя просто нет другого выхода. Бери телефонную книгу – и вперед. Конечно, Боб не так примитивен и добропорядочен, как Том, но чертовски обаятелен и мил. Скажи себе твердо: «Если я не буду трусить, меня ждет настоящий успех».

Элис закусила губу и нахмурилась.

– Нет, Бетти, риск слишком велик.

– О чем ты говоришь? Какой риск? – удивилась Бетти.

– Как ты не понимаешь? Я могу потерять контроль над собой и влюбиться в этого негодника! Не я первая, не я последняя, как говорится. Неужели ты не помнишь, как сохли по нему девчонки в университете? Я уверена, что с тех пор толпа его поклонниц только увеличилась. Я не хочу вливаться в их ряды! Боб никогда не станет хорошим семьянином, верным супругом, о котором я мечтаю. А на меньшее я не согласна!

– Все в порядке, подруга. – Бетти ободряюще похлопала Элис по плечу. – Главное, что ты не заблуждаешься на его счет. Ты видишь Боба насквозь, и это залог успеха. Используй его для приобретения сексуального опыта и не позволяй себе увлечься. Вот и все.

– Легко сказать…

– Ты же хотела переспать с ним. Осуществи свою мечту.

– Однажды я уже пыталась это сделать. – Элис усмехнулась. – Я даже не знаю, где сейчас Боб Моррис. Быть может, он уже уехал из Торонто. Помнится, в последнее время Боб работал в рекламном агентстве. Правда, я забыла, в каком именно. Что-то вроде «Кенвуд»… «Кенвуд»…

– «Кенвуд Паркер»? Это фирма с прекрасной репутацией, должна тебе сказать. У Боба Морриса престижная работа. Кстати, мы с мистером Паркером состоим в одном клубе.

– Ах да, я совсем забыла, что ты вращаешься в высшем обществе. Я не придаю этому значения, потому что ты, Бетти, никогда не задираешь нос передо мной.

– Что касается меня, то я всегда готова помочь своим друзьям. Но мистер Паркер совсем из другого теста. Он придает большое значение общественному статусу человека. Неужели Боб тоже стал снобом? Во всяком случае, я не думаю, что он уволился из «Кенвуд Паркер» – такое место не покидают по доброй воле. – Бетти придвинулась к подруге, ее глаза лихорадочно блестели от возбуждения. – Послушай, Элис, – зашептала она, – я могу навести справки и узнать, где сейчас Боб Моррис.

Сердце Элис учащенно забилось. Ее охватило волнение при одной мысли о том, что она вновь увидит Боба. Более того, ей предстояло задать ему дерзкий вопрос. Лицо Элис залила краска смущения. Неужели я осмелюсь спросить его в лоб о событиях проведенной вместе ночи? Элис сомневалась, что отважится сделать это. Однако она понимала, что не должна пасовать и трусить. Это был ее единственный шанс пробиться на страницы популярного журнала. И кроме того…

Кроме того, ее мечта переспать с Бобом так и не была, по существу, реализована.

Ну уж теперь, если нас вновь сведет судьба, я не дам себя одурманить или усыпить! – поклялась Элис.

2

Боб ждал появления Элис, сгорая от нетерпения. Он не сводил глаз с входной двери в ресторан. Ему казалось, что, прошла уже целая вечность с тех пор, как на другом конце провода раздался мягкий завораживающий голос Элис Кентон. Ее предложение выпить по коктейлю ошеломило Боба. Меньше всего на свете он ожидал, что их с Элис дороги когда-нибудь вновь пересекутся.

Внезапно резко распахнулась дверь, и на пороге зала появилась Элис Кентон. У Боба перехватило дыхание от волнения. Она ничуть не изменилась с тех пор, как они виделись в последний раз. Копна рассыпавшихся по плечам волос все так же отливала осенним золотом, зеленые глаза сияли, как две яркие звезды, ослепительная улыбка играла на очаровательном лице. Ее наряд был как всегда безупречен.

Официанты провожали Элис восхищенными взглядами, пока она походкой топ-модели шествовала к столику, за которым сидел Боб. Мужчины, раскрыв рты от изумления, следили за каждым ее движением.

Но, как ни была прекрасна Элис Кентон, Боб знал, что круг его родных и знакомых никогда не примет ее. Боб привык слушаться отца. Он всегда поступал так, чтобы старик оставался им доволен. По окончании университета Боб был принят в рекламное агентство «Кенвуд Паркер». Ему хотелось верить, что его взяли туда благодаря личным способностям, а не связям его отца. Боб мечтал вырваться из-под опеки своей родни, но в то же время не хотел рвать с ней.

На Элис Боб обратил внимание еще в университете. Он по-настоящему увлекся ею, но так и не осмелился завести роман с этой девушкой. Элис принадлежала к среднему классу, а родители и приятели Боба были снобами, и ему не хотелось отдавать Элис им на растерзание. Боб подавил в себе чувство, решив никогда больше не вспоминать о красотке Элис Кентон.

Ее звонок застал Боба врасплох, он согласился встретиться с ней, хотя и понимал, что ситуация за этот год не изменилась. Элис была и оставалась «правильной», как называл людей, придерживающихся традиционных ценностей, отец Боба. Конечно, среди приятелей Боба тоже не все принадлежали к породе прожигателей жизни, но основную часть его друзей и знакомых по праву можно было назвать плейбоями. И они сами осознавали это и не хотели меняться.

Пока Элис шествовала по просторному залу ресторана, Боб разглядывал ее. Их взгляды встретились, и в глазах Элис промелькнуло хорошо знакомое Бобу озорное выражение. Больше всего он ценил в этой женщине ум. Элис покорила его своим умением схватывать все на лету. Она понимала Боба с полуслова, и ее оценки жизненных ситуаций показались ему зрелыми и глубоко продуманными. В ту ночь Боб обрел и снова потерял Элис Кентон. На ее счастье, подумал сейчас Боб.

– Надеюсь, тебе не пришлось долго ждать меня? – спросила Элис, подходя к столику.

Боб с улыбкой покачал головой.

– В предвкушении свидания с тобой, Элис, любое ожидание кажется сущей ерундой.

Элис благодарно улыбнулась ему.

Вы читаете Дневник ее любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×