и не узнал. Второй голос. Я тебе уже говорил какого. Такого, что «Команда А» сказал: сбросить с причала. А он нам бабки платит, усек? Первый голос. Ну и он бы ни хера не узнал.

Второй голос. Да в чем проблема, мать твою? Первый голос. Жрать охота. Может, тут где «Макдоналдс» есть? В торой голос. Ни в какие долбаные «Макдоналдсы» мы заезжать не будем, понял?

Первый голос. Ну давай в закусочную заедем, и из машины вылезать не придется.

Второй голос. А если этот очухается да стонать начнет? Первый голос. Ткну ему пушку в его долбанное сердце. Будет стонать – его проблема, не наша.

Второй голос. Ты глушитель-то прикрутил? Первый голос. Да, сэр, прикрутил. «Ты… глушитель…'Иисусе! Я, по-твоему, кто – любитель задроченный?

Второй голос. Скоро уж приедем. Первый голос. Слушай, а кто такой «Команда А»? Второй голос. Да хмырь один из Вашингтона.

Первый голос. Из Вашингтона? Бона что. Это у нас чего же, правительственный субподряд получается? Наш жмурик – какая-нибудь шишка?

Второй голос. Уже нет. Смех.

Первый голос. Так кто этот «Команда А»? Второй голос. Лоббист.

Первый голос. А че такое лоббист? Второй голос. Говнюк, но с охеренными бабками. Первый голос. Слушай, хочешь знать мое мнение о Вашингтоне? Все они там говнюки. Меня уже блевать от этого дерьма тянет. Проверну еще пару дел, и кранты. Открою ресторан.

Второй голос. Чем мочить людей, будешь их травить? Первый голос. Не, я серьезно.

Второй голос. Ладно, тогда закрепи за мной столик. Несколько секунд проходит в молчании.

Первый голос. Выходит, нас потому и назвали «Команда Б»? Потому что он – «Команда А»?

Второй голос. Ну, вроде того. Кодовое название. В Вашингтоне это любят.

Первый голос. «Команда Б», надо же. Будто мы третьеклашки какие. Назвали бы уж «Дети грома».

Второй голос. Ладно, пусть будет «Дети грома». По-моему, тут где-то был поворот…

Первый голос. Зенки раззявь! Грузовик!!

Полли целую неделю тренировалась в выполнении бутлегерского разворота. И вот теперь, на скорости чуть ниже сорока, она слегка крутнула руль влево, одновременно вдавив в пол педаль тормоза, блокирующий механизм которого был нарочно ослаблен. Фургончик развернуло на 180 градусов. При этом Питер Лорри вылетел через задние дверцы, оставленные незапертыми и державшиеся на одном лишь куске клейкой ленты. Он воспарил над пустынным проселком и с глухим ударом приложился о землю.

Остаток диалога был воспроизведен на полном усилении.

Первый голос. Ну его на хер!! Рвем когти!! Жми!!

И они рванули когти.

– Ты слышал, с каким звуком он грохнулся? – ликуя, спросил Ник.

– С хлюпающим, – сказал Бобби Джей.

– Как по-твоему, он жив? – спросила Полли. Ник обернулся, поднес к глазам бинокль. Питер Лорри перекатился за обочину дороги.

– Увы. Позор на мою голову.

– Я бы сейчас выпила, – сказала Полли.

– А знаешь, от чего я бы не отказался? – спросил Ник.

– От чего?

– От сигаретки.

Глава 30

НОВЫЙ ГЛАВА ТАБАЧНОГО ЛОББИ

НАЙДЕН ЗАДОХНУВШИМСЯ ДЫМОМ В КВАРТИРЕ СВОЕЙ ПОДЧИНЕННОЙ

Друзья говорят, что Рорабачер

был «помешан на здоровье» и не курил. Полиция разыскивает для допроса Дженнет Дантайн, исполнительного вице-президента АТИ

Хизер Холлуэй, штатная сотрудница «Вашингтон сан»

Эпилог

– Добрый вечер, я Лэрри Кинг. Сегодня у нас в гостях Ник Нейлор, который уже бывал здесь несколько раз. Впрочем, сегодня он пришел не для того, чтобы убеждать нас, будто курение никак не связано с болезнями. Верно?

– Верно, Лэрри.

– Эта книга, которую вы написали, «Здесь курят»… Странное название. Что оно означает?

– Название ироническое, Лэрри. Хотя прежние мои работодатели из табачного лобби, от имени которого мне приходилось врать на разных шоу, включая и ваше, действительно отпечатали таблички с такой надписью.

– Вы написали очень спорную книгу. Она разозлила кучу народа.

– Да, Лэрри, это так.

– Давайте пройдемся по списку. Джефф Мегалл, глава крупнейшего в Голливуде актерского агентства, сказал, что она «не заслуживает оценки».

– Я счел это комплиментом, Лэрри. Вы, возможно, знаете – прежний его помощник, Джек Бейн, купил права на экранизацию моей книги. А Джек и Мегалл разошлись.

– Сенатор Ортолан К. Финистер, очень влиятельный в Вашингтоне человек, сказал, что вы написали эту книгу, я цитирую, «чтобы очистить свою встревоженную совесть».

– На самом деле, Лэрри, мою совесть очистила тюрьма.

– Тогда зачем вам понадобилась книга?

– Деньги, Лэрри. Я написал ее ради денег.

– Знаете, когда слышишь такое, это как-то освежает.

– Мы с женой, с Полли, ждем ребенка, ну и, сами понимаете, воспитание, то да се…

– Поздравляю. А что второй ваш друг по «Отряду ТС» – это ведь означает «Торговцы смертью», верно?

– Верно.

– Так что же случилось с Бобби Джеем, бывшим общественным представителем оружейного лобби?

– Он занимает важный пост в Содружестве заключенных-христиан. Знаете, это такая организация, созданная Чаком Колсоном. У Бобби все хорошо. Он по-прежнему увлекается стрельбой. Мы часто с ним видимся. Разумеется, мы больше не называем себя «торговцами смертью», поскольку осознали порочность прежних наших занятий.

– А Полли, она где-нибудь работает?

– Да, забеременев, она очень заинтересовалась проблемой здорового потомства. Теперь она работает в Фонде заботы о воскресных детях, здесь, в Вашингтоне. ФОЗАВОД.

– Вы говорите в своей книге, которую я, кстати, настоятельно рекомендую нашим зрителям – очень хорошая книга…

– Спасибо, Лэрри.

– …вы говорите, что признали себя виновным, хотя вовсе не похищали себя и не обклеивали никотиновыми пластырями. Вопрос – почему?

– По двум причинам, Лэрри. Во-первых, мне объяснили, что одни только гонорары адвокатов могут

Вы читаете Здесь курят
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×