– Ха-ха! Так я этому и поверил. Если она умрет, мы заберем Пэдди домой.

– Сомневаюсь, что Лайон отпустит своего сына, – отвечал Гекки.

– Что? Откуда ты знаешь?

– Кир выболтал перед тем, как напал на Лайона.

– Напал? Но он должен был привести его сюда.

Лайон понял, что происходит что-то неладное.

– Что с Киром? Мой брат умер?

– Нет, но вас обоих повесят, если с миледи что-нибудь случится, – предупредил Данмора Гекки.

Лайон выглянул из-за бревна. Он находился на порядочном расстоянии от лодки, но приблизиться боялся, так как Данмор мог в любой момент обернуться. Сделав глубокий вдох, Лайон нырнул в ледяную воду и поплыл к лодке.

Руки и ноги у него настолько онемели, что едва двигались. Он плыл очень медленно, и лишь опасение, что он может утонуть, не доплыв до цели, заставляло его двигаться. Наконец он достиг лодки с задней стороны и поднял голову над водой, бесшумно вдыхая воздух, затем ухватился за борт лодки и подтянулся. Лодка наклонилась в его сторону, и он увидел лежащую на дне Ровену. Глаза ее были закрыты, а на лбу виднелся кровоподтек.

– Черт возьми! – Данмор обернулся. – Гленши! – Он выхватил меч из ножен. Лодка качнулась. Данмор споткнулся о скамейку и с руганью устремился на Лайона.

Но тут лодка накренилась и опрокинулась. Данмор и Ровена оказались в ледяной воде вместе с Лайоном.

Лайон подхватил Ровену и поплыл с ней к берегу, а Данмор, ругаясь и зовя на помощь, барахтался в воде около перевернутой лодки.

Лайон с трудом приподнял голову Ровены над водой.

– Ровена! Ро!

К счастью, она вскоре открыла глаза и, закашлявшись, вымолвила:

– Лайон?

– Спокойно, любимая, я с тобой.

– Что с Данмором? – задыхаясь, спросила она.

– Забудь о нем. Расслабься. Мы с тобой доплывем.

Нейл и еще дюжина мужчин вошли по пояс в воду и помогли Лайону и Ровене выбраться на берег. На них накинули одеяла, кто-то прижал к губам Лайона фляжку с виски. Обжигающая жидкость немного разогрела его. Он протянул фляжку Ровене, которая тоже сделала глоток, закашлялась и, дрожа, прильнула к нему.

– Где Данмор? – спросил Лайон, справившись с дыханием.

– Видно, тяжелая одежда потянула его под воду. Никто из нас не умеет плавать, так что…

– Он хотел меня убить, – прошептала Ровена. – Он все время притворялся, что охраняет меня, а на самом деле желал моей смерти.

– Шшш. Теперь все кончено, – сказал Лайон.

Когда кавалькада вернулась в Гленши, их встречал суровый Финли Ганн.

– Я… жива, – стуча зубами, сказала Ровена ему. – Финли, Данмор зачем-то хотел меня убить.

– Я знаю зачем. – Старик тяжело вздохнул и опустился в кресло у огня. – Мне больно говорить это, Лайон, но мой кузен принял особые меры, чтобы обеспечить себе наследника.

Лайон, устроив Ровену в кресле, тоже сел.

– Продолжайте.

– Кир все мне рассказал, пока Эльза перевязывала его. Шесть лет назад Данмор вместе с Падруигом поехал забрать лошадей у твоего брата Джонни, – сказал Финли, обращаясь к Ровене. – Падруиг заподозрил, что ты беременна, и поручил Данмору выследить тебя, когда ты отправишься на свидание с Лайоном.

– Он подглядывал за нами? – У Ровены запылало лицо.

– Этого я не знаю. Когда Падруиг узнал о том, что ты беременна от Лайона, то у него появилась навязчивая мысль сделать этого ребенка своим. Ему было известно о вражде между Сатерлендами и Манроу.

– И он приказал своим людям одеться в пледы цвета клана Манроу и напасть на меня, – прервал Финли Лайон.

– Да, – кивнул Финли.

– Какой негодяй! – воскликнула Ровена. – Он выглядел таким благородным, предлагая мне выйти за него замуж, чтобы спасти мою честь и дать моему сыну имя. И в то же время он пытался убить Лайона.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×