начиналась настоящая больница — с серыми стенами и типичным больничным запахом. Запах навел Сэма на неприятные размышления. Он вытащил пистолет и короткими перебежками пересек коридор. Всего четыре двери, из них одна открыта. Сэм посмотрел каждую: две смотровые и операционная.

Оставалась та дверь, которая была открыта. Сэм схватил пистолет руками и ринулся в нее, готовясь в следующую же секунду спустить курок.

— Хочешь добавить новое преступление? Считаешь, тебя и так нельзя засадить до конца жизни? — раздался голос шефа полиции Крампа. Они находились в лаборатории, по крайней мере ни на что другое комната не была похожа. — Так и знал, что ты сюда заявишься. Ты что, свихнулся?

— Нет, это у меня еще впереди. Значит, Вилма не сдержала обещания, не стала ждать двадцать минут, прежде чем позвонить Джеку. Иначе он бы так быстро не примчался.

— Не думал я, что ты настолько легкомыслен. Ну, своей башки тебе не жалко, это понятно, но зачем жизнью клиентки-то рисковать?

— Ведь это у меня пропал ребенок.

— Сочувствую. — В голосе Крампа появился намек на жалость. Сэм не верил своим ушам: шеф полиции был скуповат на проявления настоящих человеческих чувств. — Но все равно вам обоим нечего здесь делать.

Сэм огляделся. По лаборатории словно смерч прошелся. Коллинз не преувеличивал: ее в буквальном смысле разгромили. Нетронутыми остались лишь крепкие металлические шкафы, которые занимали всю стену.

— Тот, кто похитил нашего ребенка, наверняка записывал, кому он его отдал. Мне нужно найти эти записи. — Сэм двинулся к металлическим шкафам, напоминавшим картотеку.

— И не вздумай начинать обыск! — рявкнул Крамп. — По тебе давно кутузка плачет, и, если ты сию же минуту не угомонишься, обещаю: ты не одну ночь проведешь в тюрьме.

— Лучше бы ты не за мной охотился, а нашел Мэри Лиддел. Толку было бы больше!

— Думаешь, мы махнули на поиски рукой? Последний раз ее видели здесь. Мы прочесали здание сверху донизу, но она как сквозь землю провалилась. А теперь послушай, что я тебе скажу. Вот тебе выбор. Наверху у меня пара мальчиков, и по первому моему сигналу они будут здесь. Поверь, они с наслаждением дадут тебе по шее, если начнешь дергаться. Это первый вариант. Вариант номер два. Мы решим все по-хорошему.

Сэм снова взглянул на железный шкаф. Не похоже, чтобы его успели просмотреть. Но стоит помедлить — и будет уже поздно.

— Валяй, зови сюда своих ребят. — Он повернулся, направляясь к шкафам.

Крамп выругался и схватил его за руку.

— Хочешь просидеть лишний месяц за сопротивление полиции?

Они уставились друг на друга. Сэм смотрел Крампу в глаза и думал: может, Вилма не все ему рассказала? Похоже, она не призналась в самом главном. Но Джек должен был знать про беременность Вилмы и про то, что Сэм и Синди появились на свет от Билла Донована. Поэтому-то никогда не был с ними особенно ласков. Правда, виной всему мог быть паршивый характер старого полицейского.

Крамп вздохнул и принялся тереть воспаленные глаза.

— Подумай хотя бы о Нэнси! Почему она должна страдать из-за твоей глупости? Мэри Лиддел не обнаружили, и я не допущу, чтобы Нэнси шлялась с тобой. Она останется с моими ребятами наверху. И не вздумайте спорить! — проговорил он, услышав протесты Нэнси. — Я сам вас отведу. А ты, — теперь он обращался к Сэму, — чтоб оставался здесь. Вернусь, и мы перероем картотеку. Я буду искать, ты будешь смотреть. Согласись, это лучше чем ничего!

Вот он, его шанс остаться наедине и припасть к картотеке!

— Согласен, — нехотя произнес Сэм, напрягая остатки актерских способностей. — Нэнси, Джек прав. Мне будет легче, если я буду знать, что ты в безопасности. — Он обнял ее и прошептал ей на ухо: — Пока Крампа не будет, я тут покопаюсь.

Нэнси поцеловала его. Ее не очень-то привлекала перспектива томиться в обществе полицейских, но она понимала: это все-таки лучше, чем вдвоем с Сэмом очутиться за решеткой.

— Береги себя! — тихо сказала она.

— Я всегда начеку.

— Хватит сюсюкать, идемте! — Крампа явно раздражала их любовная идиллия. — А ты стой здесь и не вздумай прикасаться к шкафу! Стоит тебе оставить на чем-нибудь отпечатки твоей лапы, и улику не примет ни один суд.

Сэму было плевать на улики. Он хотел одного: найти ребенка.

Крамп внимательно посмотрел на него.

— Сэм, я серьезно! Только попробуй, я твою задницу мигом в кутузку засажу, ты и опомниться не успеешь!

Сэм дождался их ухода, вышел в коридор, услышал, как хлопнула дверь, и бросился обратно в лабораторию.

По левой стене шли большие металлические шкафы, а все остальное место занимали столы, на которых раньше стояли пробирки и прочая дребедень, какая обычно встречается в медицинских лабораториях. Теперь былая роскошь превратилась в осколки стекла, так и норовившие впиться в ногу.

Но колошматить лабораторию?! Нет, похоже, кто-то просто хулиганил, это не в стиле Мэри Лиддел со товарищи. Пожелай она замести следы, придумала бы что-нибудь получше, чем крушить пробирки.

Сэм бросился к столу и перерыл ящики. Пусто. В одном он обнаружил большой лист бумаги. Цитата из книги, напечатанная большими буквами, как плакат.

«ВОПРОС НЕ В ТОМ, КАКОЕ ОБЩЕСТВО МЫ СТРОИМ, ВОПРОС В ТОМ, КТО БУДЕТ ЖИТЬ В ЭТОМ ОБЩЕСТВЕ. ВСЕ ДЕЛО В ГЕНАХ: КОНТРОЛЬ КАЧЕСТВА НАРОЖДАЮЩЕГОСЯ ПОКОЛЕНИЯ ГОРАЗДО ВАЖНЕЕ ЛЮБЫХ ПУШЕК И ГОРАЗДО ЭФФЕКТИВНЕЕ ЛЮБЫХ БОМБ.

АДОЛЬФ ГИТЛЕР».

Вот это да!

Сэм повернулся к шкафам, в задумчивости погремел ключами Аниты. На ящиках висели замки, и вряд ли ключи Аниты подойдут. Попробовал один, другой, третий. Так и есть. Замки не поддавались. Придется ломать. Но чем?

Он огляделся. Повсюду битое стекло. Выдвинул ящик стола. Нож для газет! Подойдет. Им он сорвал один замок, затем другой, третий. После чего распахнул дверцы и обомлел. Там было пусто.

Тот, кто их обчистил, наверняка имел ключ. Тогда зачем же понадобилось крушить все вокруг, а замки оставить нетронутыми? Видно, не хватило времени.

У Мэри Лиддел были ключи? Сомнительно. Скорее всего, она позаимствовала их у доктора Коллинза. Поэтому и ключей от его машины им с Нэнси, как они ни старались, обнаружить не удалось.

Сэм еще раз обвел взглядом металлические шкафы. Вряд ли Мэри о чем-то позабыла. Она знала, что искать. Но если…

На дне одного ящика тускловато поблескивала какая-то жидкость, напоминавшая томатный сок.

Вы читаете Тени в масках
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×