Следующий день я провел в своей лаборатории, стараясь записать все, что произошло, пока я ничего не забыл. Боб стоял на столе рядом с тетрадью, помогая мне уточнять детали.

— Да, — спохватился он. — Я понял, что было не так в схеме Маленького Чикаго.

Я поперхнулся.

— Ого. Bay. Действительно плохо?

— Еще как. Мы забыли промежуточные клапаны энергетических потоков. Вся накопленная энергия шла в одну точку.

Я нахмурился.

— Это как если бы электричество уходило в землю, да? Или в конденсатор?

— Именно так, — подтвердил Боб. — С той только разницей, что конденсатором служил ты. Такое количество энергии, сосредоточенное в одной точке, снесло бы тебе голову с плеч.

— Но не снесло, — заметил я.

— Но не снесло, — согласился Боб.

— Разве такое возможно?

— Невозможно, — сказал он. — Кто-то исправил схему.

— Что? Ты уверен?

— Ну не сама же она исправилась, — заявил Боб. — Когда я смотрел на схему несколько ночей назад, ущербная секция была на виду, только тогда я не заметил этого. Когда я смотрел на нее сегодня, она изменилась. Кто-то ее изменил.

— В моей лаборатории? Под моим домом? Под охраной оберегов? Этого не может быть.

— Ну, не совсем, — возразил Боб. — Это просто очень, очень, очень, очень, очень, очень трудно. И маловероятно. Ему необходимо было знать, что твоя лаборатория находится именно здесь. И еще уметь беспрепятственно миновать твои обереги.

— И плюс к этому хорошо знать проект, чтобы лезть в него вот так запросто, — добавил я. — Не говоря уже о том, что ему нужно было для начала вообще знать о существовании этого моего проекта, а об этом не известно никому.

— Весьма, весьма маловероятно, — согласился Боб.

— Черт возьми!

— Эй, я думал, ты у нас любитель загадок, Гарри.

Я тряхнул головой и совсем уже было собирался сказать ему, куда он может идти вместе со всеми своими загадками, когда в дверь постучали.

За дверью стояла и улыбалась мне Мёрфи.

— Привет, — выпалила она и протянула мне мой обрез. — Томас просил, чтобы я занесла тебе. Просил передать, что теперь у него есть собственные игрушки.

Я взял обрез, посмотрел стволы на свет и нахмурился.

— Даже не почистил…

Она снова улыбнулась.

— Право же, Дрезден. Ты порой бываешь таким занудой.

— Это потому, что я очень чувствительный. Зайдешь?

Она улыбнулась еще раз, но покачала головой.

— Некогда. Первая смена через полчаса.

— А-а, — сказал я. — Ну и как обстоят дела?

— Ох, предстоят еще долгие разбирательства с оргвыводами, — ответила она. — Официально, разумеется.

— Разумеется, — кивнул я.

— Но неофициально… — Она пожала плечами. — Я теряю кресло начальника ОСР. Меня понижают до сержанта-детектива.

Я поморщился.

— А кого назначают на твое место?

— Столлинза скорее всего. У него больше всех опыта после меня, лучший послужной список, чем у большинства в отделе, и его уважают. — Она отвернулась. — И старшинство свое я тоже теряю. Целиком. Меня назначают в напарники самому опытному детективу.

— И кому же? — поинтересовался я.

— Роулинзу, — ответила она, чуть натянуто улыбнувшись. — Он так отличился в этом последнем деле, что его перевели в ОСР.

— Добро не остается безнаказанным, — заметил я.

— Воистину так, — вздохнула Мёрфи.

— Разве это плохо? Он вроде очень даже порядочный мужик.

— Очень, очень, — согласилась Мёрфи, сморщив нос. — Но он был знаком с моим отцом.

— Ох, — выдохнул я. — Со всеми вытекающими последствиями.

— Примерно так, — кивнула она. — А ты? У тебя все в порядке?

На мгновение я встретился с ней взглядом, потом отвернулся.

— Я… гм. Все будет о'кей.

Она кивнула, а потом просто шагнула вперед и обняла меня. Мои руки сами собой обвились вокруг нее. Это не было наэлектризованное, многообещающее объятие. Мёрфи мой друг. Она была утомлена и расстроена, и то, что ей было дороже всего, унизили и осквернили, но она переживала за меня. Обнимала меня. Утешала.

И я отвечал ей тем же. Мы оторвались друг от друга одновременно, и оба не испытали при этом никакой неловкости. Она улыбнулась мне, пусть даже немножко горько, и покосилась на часы.

— Надо ехать.

— Угу, — кивнул я. — Спасибо, Мёрф.

Она уехала. Немного позже зазвонил телефон, и я поднял трубку.

— Все получилось? — спросил Томас. — В смысле, с девочкой?

— Более или менее, — ответил я. — Ты-то сам в порядке?

— Угу, — отозвался он.

— Тебе ничего не нужно? — Ну, например, поболтать о том, как он снова кормится на людях и одновременно зарабатывает.

— Да нет вроде, — ответил он.

Я не сомневаюсь, он услышал невысказанный вопрос, потому что тон его сделался на долю градуса холоднее, советуя мне не давить. Томас мой брат. Я мог и подождать.

— Что там с Мёрфи? — поинтересовался он.

Я рассказал ему про ее работу.

Он недовольно помолчал пару секунд.

— Но все-таки что с Мёрфи? — повторил он.

Я насупился и сел на диван.

— Ничего такого. Ей это не интересно.

— С чего ты взял? — настаивал он.

— Она сама сказала.

— Она тебе сказала.

— Да, она мне сказала.

Он вздохнул.

— И ты ей поверил.

— Ну, — пробормотал я. — Да.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×