На ней было палевое платье с кремовыми цветами, в ушах и на шее красовались жемчуга, пышные локоны ниспадали из-под муслиновой шляпы с лентами. Она надела также модный шелковый передник с кружевами и слегка припудрила пылающие румянцем щеки.

Диана поднесла к лицу ладони, и в зеркале блеснули восемь колец, без которых она никак не могла обойтись, хотя однажды они уже выдали маркизу ее стремление выглядеть привлекательной. Те же украшения были на ней, когда она принимала маркиза в Аррадейле.

Он имел репутацию необычайно наблюдательного человека с хорошей памятью и потому наверняка помнил каждую мелочь ее наряда. Несомненно, он воспримет ее внешний вид как своеобразный вызов.

Наконец она подошла к высоким двустворчатым дверям. Лакей распахнул их, и в лучах солнечного света Диана увидела четыре большие кареты, остановившиеся перед парадным крыльцом. Остальные три, в которых, очевидно, были слуги и багаж, обогнули дом с противоположной стороны.

Целых семь! Кроме того, кареты сопровождала небольшая конница. Диана сама любила шикарные выезды, но это было слишком даже для всей семьи. Они привезли с собой также детей, ради которых потребовалось заново отделать давно пустующие детские комнаты. Только Маллорены были способны на такую помпезность.

«Всего три дня», — твердила себе Диана, не спеша выходя к гостям и стараясь скрыть волнение. С радушной улыбкой она слегка приподняла свои широкие юбки и грациозно спустилась по ступенькам. Она мысленно готовилась к невозмутимому вежливому приветствию, но, увидев юную леди, забыла все правила приличия.

— Роза! — воскликнула Диана и бросилась, забыв о своих обязанностях хозяйки, в объятия к кузине и самой близкой подруге. Они не виделись почти девять месяцев.

Но потом зардевшаяся Диана оторвалась от счастливой подруги, чтобы извиниться перед остальными гостями. Смахнув набежавшие слезинки, она предстала перед улыбающимся лордом Брэндом Маллореном.

С каштановыми волосами, стянутыми сзади лентой, и загорелым лицом, он был превосходной парой для Розы. Брэнд давно простил Диану за покушение на его особу.

Однако во время разговора с лордом Брэндом Диана обнаружила, что едва способна ясно мыслить и поддерживать беседу. Где-то рядом был маркиз Родгар. Она не могла видеть его, но чувствовала. Нелепо, но ей казалось, что она спиной ощущает его жгучий взгляд.

Ей кое-как удалось завершить разговор с лордом Брэндом, и она повернулась, надеясь, что ошиблась, что все это только в ее воображении и что это лишь солнце пригревало ей спину.

Глава 4

Маркиз действительно стоял всего в нескольких шагах, терпеливо ожидая.

— Лорд Родгар! — воскликнула она, мысленно моля Бога, чтобы ее волнение не было заметно, и стараясь вести себя непринужденно. — Какое счастье снова видеть вас в Аррадейле!

Он галантно поцеловал ей руку. Это был почти воздушный, соответствующий приличиям поцелуй, но прикосновение его пальцев потрясло ее.

И все это из-за того, что она слишком много думала об этом человеке!

— Мы все тоже очень счастливы, леди Аррадейл. Особенно потому, что вы пожелали принять в своем доме огромное семейство Маллорен.

В его словах не было никаких признаков неискренности. Диана медленно высвободила свою руку.

— Ради Розы? Да я готова принять даже монстров, милорд, — сказала она улыбаясь.

— Тогда вам придется вытерпеть наше присутствие. Позвольте представить вам членов нашего семейства.

Родгар слегка коснулся локтя Дианы, чтобы подвести ее к каретам, но даже это безобидное прикосновение, казалось, обожгло ее. Ища спасения, она взглянула на Розу, но кузина улыбалась лорду Брэнду, ничего не замечая вокруг.

— Да-да, — тихо сказал маркиз, как бы отвечая на ее мысли. — Они всегда ведут себя так. Как хорошо, что мы не подвержены такой безрассудной слабости.

Если он хотел успокоить ее, то более подходящих слов, пожалуй, не найти. Подойдя к гостям, она постаралась выглядеть спокойной, сохраняя чувство собственного достоинства.

— Это лорд и леди Стин, — сказал Родгар. — Хильда Стин — моя сестра. А это мои племянники, которые, как я вижу, совсем смутились.

Тем не менее самый младший ребенок с темными спутанными волосами радостно выбежал вперед, размахивая руками и выкрикивая нечто похожее на «Дидябей! Дидябей!».

Маркиз очень удивил Диану, подхватив малыша на руки, хотя и со вздохом.

— Это Артур Гроувз, леди Аррадейл. Как видите, мальчик готов дружески общаться даже с диким зверем. — Действительно, малыш безбоязненно и доверчиво обнял дядю за шею.

Диана растерялась. Она приготовилась к встрече с Черным Маркизом, но как теперь вести себя с этим человеком? Черный Маркиз не стал бы держать младенца на руках!

— Мой брат души в нем не чает, — сказала леди Стин.

Диана повернулась к ней. Она считала, что все Маллорены рыжие, а волосы у Хильды были светло-русые. Однако улыбалась она почти так же, как Брэнд.

— В Англии очень трудно быть человеком с высоким положением, — продолжала Хильда, — и при этом повсюду таскать за собой чумазого малыша.

Маркиз как ни в чем не бывало занимал ребенка разговорами о лошадях. В свою очередь, маленький Артур что-то оживленно лепетал и размахивал ручонками, так что со стороны казалось, будто бы они увлеченно беседуют.

Леди Стин вывела вперед двух девочек, которые старались спрятаться за юбки матери.

— Позвольте представить моих дочерей, леди Аррадейл, Сару и Элеонору. — Девочки застенчиво присели в изящном реверансе. — А это, — добавила она, указав на благовоспитанного мальчика, стоящего рядом с отцом, — Чарлз, лорд Харбер. — Мальчик вежливо поклонился. Леди Аррадейл понравился взгляд его спокойных умных глаз. — Не могу ручаться за их поведение, — сказала леди Стин, строго взглянув на одну из дочерей, когда та хихикнула, — но надеюсь, что они не доставят много хлопот вашим домочадцам. Мы захватили с собой детей, потому что собираемся продолжить отсюда путешествие в Шотландию.

Обменявшись с гостьей обычными замечаниями по поводу путешествия, Диана почти успокоилась. Ее немало удивило, как могла эта приятная супружеская пара принадлежать к семейству Маллорен.

Затем маркиз, все еще безропотно державший на руках малыша, представил ее мужчине, столь же суровому, как он сам.

Приветствуя лорда Брайта, Диана подумала, что именно такими представляла себе Маллоренов.

Он был, пожалуй, самым красивым мужчиной, какого она когда-либо видела. Загорелый и стройный, с очень выразительными глазами и слегка ироничной манерой поведения, он мог покорить любую женщину. Но только не Диану. Жена лорда Брайта, маленькая, хрупкая, почти плоская, с рыжими волосами и веснушчатым лицом, производила менее приятное впечатление. Приветствуя их, Диана заметила, с какой любовью и даже страстью супруги

Вы читаете Черный маркиз
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×