– Тогда я боюсь, что...

– Меня ждут вон те двое, – кивком головы Антонио указал на Алисию и ее собеседника.

– Но меня не предупредили, что вас будет трое, – продолжал сопротивляться администратор.

– Я говорю вам это сейчас.

– Боюсь, что...

Мистер Висенти оставил без внимания его опасения и двинулся к уютно сидящей парочке.

– Антонио! – Алисия удивленно подняла глаза на возвышающуюся перед ней фигуру.

– Сэр, прошу вас покинуть помещение, – продолжал настаивать служащий ресторана.

– Принесите мне стул. – Тон Антонио не терпел возражений, и администратору ничего не оставалось делать, как подчиниться воле настойчивого посетителя.

– Что ты здесь д-делаешь? – спросила, запинаясь, Алисия. Она совершенно не ожидала увидеть в этом месте мужчину, в которого была по уши влюблена. Мистер Висенти лишь коротко хмыкнул.

– Грегори, это... Антонио. Я попросила его посидеть с моей племянницей, пока меня не будет. Ты ведь не оставил ее дома одну, Антонио? – с тревогой в голосе спросила она.

– С ней сейчас твоя мать, – успокоил ее он, потом повернулся к ее новоявленному поклоннику и угрожающе улыбнулся. – Почему бы тебе не уйти, приятель?

– В чем дело, Алисия? – Грегори выглядел растерянным. Наглость этого знойного красавца-испанца казалась ему немыслимой.

– Антонио, прошу тебя! Как ты здесь оказался? – прошипела она.

На них стали оглядываться другие посетители ресторана.

– Да, какого черта вы здесь делаете? – подхватился Грегори. – Алисия, объясни, кто этот человек?

– Почему же ты ему не скажешь, Алисия, дорогая? – сладким голосом пропел Антонио, сделав акцент на последнем слове.

– Все! Так больше не может продолжаться, – рявкнул Грегори и подозвал официанта. – Этот господин нам мешает, проводите его на выход.

– Если хочешь меня вышвырнуть, Грегори, сделай это сам.

– Я не ввязываюсь в драки.

– Тогда заткнись или исчезни.

– Антонио, хватит! Не устраивай сцен! – Алисия подняла на него глаза и встретила испепеляющий взгляд.

Вместо ответа мистер Висенти уселся на стул и подозвал официанта.

– Виски.

– Этот человек не с нами, – возмутился Грегори.

– Успокойся, твое свидание окончено. – Мистер Висенти ухмыльнулся и кивком указал Грегори на выход.

Алисия под испытующими взглядами двух мужчин залилась краской. Она понимала, что должна прогнать Антонио, но не могла, потому что он был самым лучшим мужчиной на свете.

– Грегори, тебе действительно лучше уйти. Мне очень жаль, но, если ты этого не сделаешь, нас всех выкинут отсюда.

– Но...

– Ты слышал, что сказала дама? Проваливай! – Антонио медленно потягивал виски.

Грегори вскочил, в гневе бросив салфетку на стол.

– Не жди, что я когда-нибудь еще позвоню, – обратился он к Алисии.

Она лишь одарила его извиняющейся улыбкой.

Когда обескураженный поклонник удалился, Алисия наклонилась к Антонио и обиженно произнесла:

– Как ты посмел испортить мне свидание?

– Скажи, ты успела поесть? – ответил Антонио вопросом на вопрос.

– Да!.. Нет!.. Мы как раз заказали основное блюдо, когда ты ворвался! – Она взглянула на его красивое лицо и почувствовала, что сражена любовью к нему.

– Вот и хорошо, тогда пойдем отсюда куда-нибудь в другое место, где более приветливый персонал.

– Я никуда с тобой не пойду!

– Пойдешь!

– Потому что это ты так сказал?

– Потому что ты сама этого хочешь. – Антонио встал, достал бумажник, отсчитал несколько купюр.

– Этого должно хватить, – бросил он на ходу ошарашенному официанту.

Вы читаете Звезда с неба
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×