не следует об этом рассказывать?» — спрашивала она себя.

Но виконт смотрел на нее все так же пристально — конечно же, он ждал продолжения… Внезапно он приблизился к ней почти вплотную и произнес:

— Я внимательно слушаю.

— У него была записная книжка, — сказала Люси, потупившись.

— И вы сохранили ее?

— Конечно. — Она по-прежнему старалась не смотреть на виконта.

— Наверное, нам имеет смысл просмотреть ее. — Люси промолчала, и он добавил: — Ведь вы хотели мне помочь, не так ли?

Люси медлила; ей казалось, что она не имеет права показывать посторонним записную книжку мужа, но, с другой стороны, она ведь обещала помочь… Собравшись с духом, Люси проговорила:

— Что ж, хорошо.

Она подошла к полке в углу комнаты и достала небольшую книжечку. Подержав ее какое-то время в руках, она заставила себя раскрыть ее. Лорд Ричмонд тут же подошел к ней и заглянул в книжку через ее плечо.

— Интересно было бы посмотреть, что записано в последний месяц его жизни. Вы ведь не против, миссис Контрейн?

Люси стала листать страницы. Большинство записей были довольно краткими, некоторые — зашифрованными. На страницах, относящихся ко вторнику и четвергу, стояла буква «Е».

— Вы знаете, что означает буква «Е»? — спросил виконт.

Люси отрицательно покачала головой:

— Понятия не имею. Возможно, это относится к карточным играм.

— Ваш муж любил играть? Люси пожала плечами:

— Как и большинство мужчин, наверное.

— А много ли он проигрывал?

Если бы она знала… Впрочем, ей в любом случае ничего бы не удалось с этим поделать. «А может быть, загадочный Томас Брукс, который грозится отнять у меня дом, каким-то образом связан с карточным проигрышем Стэнли?» — подумала она неожиданно.

— К сожалению, я этого не знаю, — ответила Люси. — Иногда он приходил в плохом настроении, иногда же, напротив, был очень доволен после карточной игры. Так что, наверное, у него бывали и выигрыши, и проигрыши.

Взглянув на виконта, Люси заметила, что он усмехнулся.

— Муж несколько раз упоминал какого-то Уотерса, — добавила она.

Перевернув еще одну страницу книжечки, Люси искренне удивилась.

— Что это? — спросила она, снова взглянув на виконта. — Вот, видите? — Она указала пальцем на запись, сделанную в пятницу. «Рокхевен, 2.00». Что бы это значило?

— О, это герцогиня Рокхевен. Я и не предполагал, что ваш муж общался с такими людьми.

— Я тоже не предполагала, — задумчиво проговорила Люси, вспоминая «парадный» костюм мужа (винное пятно на рукаве им с Вайолет так и не удалось удалить). Трудно было представить себе Стэнли в таком наряде на приеме у герцогини.

— Ваш муж никогда не упоминал о том, что посещает этот салон? — спросил виконт.

— Нет-нет… — Люси покачала головой. — Он никогда о нем не говорил. Но откуда вы знаете, что это именно салон?

— Во время сезона у герцогини всегда бывают салоны по пятницам, во второй половине дня, — заявил виконт.

Люси окинула взглядом собеседника. Такой человек, как лорд Ричмонд, конечно же, имел доступ в это общество. Да-да, такого, как он, с радостью примут в любом доме. И трудно представить женщину, которая отказалась бы от его внимания.

— Я думаю, именно с этого мы и начнем, — сказал виконт.

Люси посмотрела на него с удивлением:

— Начнем?.. Милорд, вы о чем?

— Я буду сопровождать вас сегодня в салон герцогини. — Он кивнул на дверь, и они вышли из комнаты.

— В гости к герцогине? Неужели я тоже поеду? — удивилась Люси. — Нет-нет, я не могу, я ведь никогда…

— Вы же хотели помочь мне, не так ли?

— Да, но…

— Я заеду за вами к трем часам, — проговорил виконт, когда они спустились с лестницы. — Там вы сможете узнать кое-что о привычках вашего мужа и о его знакомых. Вам будет удобнее задавать вопросы, чем мне. У вас есть право интересоваться всем, что связано с жизнью вашего супруга.

— Я нанесу визит герцогине? — Люси никак не могла успокоиться.

— Совершенно верно, миссис Контрейн. Но в данный момент вам следует выпить бренди.

Они вошли в столовую, где Вайолет уже все приготовила. Виконт налил в бокал немного бренди и протянул Люси. Затем наполнил свой бокал и с улыбкой сказал:

— За ваше здоровье, миледи. Так вы согласны посетить салон герцогини?

Люси молча кивнула. Ей вдруг пришло в голову, что надо выпить не за здоровье, а за сохранение рассудка. Ведь она, возможно, узнает еще какие-нибудь шокирующие подробности из жизни своего мужа. Но что же он делал в салоне герцогини? Она никогда не замечала у него интереса к музыке и живописи или склонности к светским беседам. И почему он ничего не рассказывал ей, своей жене? Люси тяжело вздохнула и заставила себя отбросить эти мысли. У нее и без них было достаточно забот.

— Что ж, до встречи, миссис Контрейн. — Виконт отвесил ей легкий поклон.

— Милорд, но я… — Люси умолкла, забыв, что хотела сказать.

Улыбнувшись ей, лорд Ричмонд направился к выходу. Через минуту она услышала стук двери и лязг замка. Затем в комнате появилась Вайолет.

— Вы в порядке, миледи? Он вел себя как джентльмен, когда вы остались одни?

— Да, конечно, — кивнула Люси. — Он вел себя безупречно. — Почувствовав, что снова краснеет, она отвернулась. Потом вдруг вспомнила, что ей надо приготовиться к визиту, и проговорила: — Вайолет, поднимитесь, пожалуйста, наверх. Нам надо кое-что сделать.

В спальне они вытащили все платья из коробки, которую прислала маркиза. «Что же надеть?» — думала Люси, разглядывая наряды. В конце концов она выбрала платье, которое, по ее мнению, вполне подходило для визита к герцогине. Они немного распустили его в груди и сузили в талии, после чего Вайолет ушла «по своим делам», как она выразилась. Люси же снова принялась разглядывать чудесное шелковое платье — даже просто прикасаясь к нему, она получала удовольствие. Потом она вдруг вспомнила о разорванной перчатке. Увы, у нее не было денег, чтобы купить новые, а появиться у герцогини без перчаток настоящая леди никак не могла.

Тяжко вздохнув, Люси взяла корзинку со швейными принадлежностями и принялась зашивать перчатку. Через полчаса она отложила иголку и стала оценивать свою работу. Перчатка выглядела далеко не идеально, но Люси надеялась, что ей удастся держать руки не на виду, пока не придет время снять перчатки, чтобы выпить чаю, например. Она представила себе, как прячет руки, словно нашаливший ребенок, и невольно рассмеялась.

Внезапно снизу донесся какой-то странный шум. «Что это?» — подумала Люси. Вскочив с кровати, она выбежала из комнаты и, сбежав по лестнице, увидела перед собой огромное лохматое существо, напоминавшее медведя.

— Боже, неужели он удрал из зверинца?! — воскликнула Люси, попятившись.

Зверь оскалился и зарычал; казалось, он вот-вот набросится на нее.

Но в этот момент раздался громкий голос Вайолет:

— Прекрати, Люцифер! На землю.

К величайшему удивлению Люси, огромное животное повиновалось. При этом из его пасти вывалился огромный красный язык.

Вы читаете Вдовушка в алом
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×