— Возможно.
— Где все должно произойти: в первом или втором лифте? — спросила молодая женщина.
— Во втором, то есть при подъеме на поверхность. Будет лучше, если они пересекут реку, иначе, если возникнут какие-нибудь затруднения, они будут заблокированы в туннеле.
— Ваши типы действительно окажутся на высоте? — спросил Паоло, быстро взглянув на часы.
Гесслер сжал челюсти.
— Хотя это и не мои «типы», — сказал он, — я в них уверен.
Паоло сжал кулаки.
— Как бы я хотел быть сейчас там! — вздохнул он.
— Это совершенно невозможно, — уверил его адвокат, презрительно улыбаясь, — вы не говорите по-немецки и, как вы только что заметили, совершенно не выносите самого вида полицейской формы.
Паоло сморщил свой крупный нос, изрытый маленькими кратерами.
— Ладно, я спущусь на склад к Варнеру, чтобы помочь ему встретить этих господ.
Спускаясь по внутренней лестнице, коротышка был поражен тошнотворным запахом, царившим в громадном помещении. Здесь пахло кожей и гниющей едой.
Сидевшая за столом Лиза разглядывала календарь с готическими буквами. На гравюре была изображена толстая девушка, пышная блондинка, и Лиза подумала, что, наверное, когда-то мадам Гесслер напоминала ее.
— А если предположить, что тюремный фургон не поехал по туннелю? — прошептала она.
— Да что вы, — улыбнулся Гесслер, — ведь мост находится на другом конце города.
Он увидел, как девушка судорожно сжимает пальцы, и это потрясло его.
— Вы действительно так любите его?
Лиза взглянула на него, как неожиданно разбуженный человек. После секундного колебания она быстро кивнула.
— Вы ему совершенно ничего не говорили, не так ли? — спросила Лиза.
— Конечно, ничего.
— Даже никакого намека?
— Я только сказал ему во время последнего визита, что вы продолжаете заботиться о нем.
— А как он отреагировал? — живо спросила молодая женщина.
— Уже пять лет я говорю ему одно и то же, так что он никак не отреагировал!
Она с трудом восстановила дыхание. Слова Гесслера огорчили ее.
— Потому что он не верит вам?
Адвокат покачал головой.
— Откуда я знаю, чему он верит, а чему не верит? Откуда я знаю, о чем он думает? Лиза, вы помните, каким было его лицо во время процесса? Он смотрел в потолок, как будто все происходившее его не касалось, как будто он умирал со скуки, а когда я перевел ему приговор: «пожизненное заключение»…
Он замолчал, вспомнив так явственно этот момент, что не мог выразить это словами.
— Он наклонился к вам и что-то сказал, — продолжала Лиза.
— А знаете, что он мне сказал?
Она покачала головой, на ее лице читалось любопытство.
Гесслер пристально вглядывался в свои тщательно ухоженные ногти, затем повернулся к молодой женщине.
— Он сказал мне: «Мэтр, а вы бывали в этом зале до того, как на потолке появилась трещина?» Только и всего. О своем же осуждении — ни слова.
Лиза кивнула.
— Я так и думала, что он сказал что-то в этом духе.
Гесслер просунул два пальца между шеей и воротничком рубашки. За последнее время он несколько поправился.
— Я никогда раньше не замечал этой трещины, — сказал адвокат с задумчивым видом. — А теперь всякий раз, как попадаю в этот зал, я смотрю на нее. За пять лет трещина стала еще больше.
— Да, пять лет! — повторила Лиза. — Пять лет…
Открыв дверь, она вышла наружу, чтобы посмотреть, что там происходит. Молодая женщина