оружие, солдаты бросились в кусты, идущие вдоль дороги. Только генерал Ким и Малко не шелохнулись. Малко сделал шаг вперед, но генерал остановил его.

— Нет.

Воцарилось молчание. Никто не показывался. Стрелявший мог находиться в белом здании с другой стороны моста или спрятаться в кустах. Если бы не лежащее на мосту тело кореянки, можно было бы поверить в галлюцинации. Постепенно напряжение спало.

Генерал Ким усмехнулся:

— Мой друг, генерал Лим, говорил мне, что все произойдет именно так. Он действительно знает людей с Севера...

— Почему? — спросил Малко.

— Они не хотят быть скомпрометированными, — объяснил кореец. — Теперь они могут сказать, что она никогда на них не работала. Это логично, а?

— Она знала об этом?

Генерал опять усмехнулся.

— Она должна была догадаться.

— И не протестовала, когда вы говорили о ее возвращении?

Снова раздался смех, явно веселый.

— Она наглоталась лекарств, чтобы уснуть. Очень нервная, а? Может быть, на самом деле не отдавала себе отчет. Пошли, не надо здесь долго задерживаться, они могут поддаться искушению, а...

Малко направился к машине, не в состоянии оторвать глаз от лежащего посреди моста тела.

— Ее так и оставят здесь?

— Она в их зоне, — подтвердил генерал. — Это их дело наводить порядок, а?..

Машины уже отъезжали. Когда они направились к лагерю, Малко обернулся, в последний раз взглянув на неподвижный силуэт.

Никогда еще «the Bridze of No Return» так не оправдывал своего названия.

,

Примечания

1

Военная комиссия по перемирию (англ.).

2

Затонувший парк (англ.).

3

Веселые монахи демилитаризованной зоны (англ.).

4

Стойте! Вы переходите границу! (англ.).

5

Стой, стрелять буду! (англ.).

6

Помогите! Помогите! Помогите! Я шведка! (англ.).

7

Беги отсюда! (англ.).

8

Отвратительно! (англ.).

9

Черт! (англ.).

10

Внимание: государственная граница (нем.).

11

Посольство Корейской народно-демократической республики (нем.).

12

Красная армия, японская ультраправая организация.

13

Ваше Сиятельство (нем.).

14

Желаем приятно провести время (англ.).

15

Бистр — коричневая краска.

16

Таиландские денежные единицы.

17

Секретно. Только резиденту (англ.).

18

Мэрия.

19

Американское посольство (англ.).

20

Южнокорейский экспедиционный корпус.

21

Смерть диктатуре.

22

Добро пожаловать, добро пожаловать!

23

Пионг — мера, равная примерно 3 кв. м.

24

Супер! (англ.).

25

Иди и посмотри (англ.).

26

Другая девушка. Голубое пальто. Высокая (англ.).

27

Одно место, одно место! (англ.).

28

Хорошая задница, приятель. Желаю хорошо потрахаться (англ.).

29

Сюзи ушла! (англ.).

30

Мы едем за ней. (англ.).

31

Что вы хотите? (англ.).

32

Сегодня спецобслуживание (англ.).

33

Мелко нарезанное мясо, жаренное с овощами.

34

Пожалуйста, оставьте меня в покое. Пожалуйста (англ.).

35

Пожалуйста, позвоните ему (англ.).

36

25, 25...

37

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×