заставил меня выписать передвижной вагончик. Он запихнул меня сюда, связал и привез в лесок, тут и оставил. Думаю, что он планировал вернуться попозже и… разделаться со мной.

Значит, хорошо, что мы вас нашли, — сказал Джо.

О да, — отозвался Фрэнк, — это ей очень помогло.

Эй, мы же еще не в нокауте! — заявил Джо. — Где же наш боевой дух опытных детективов? У тебя еще нет какого-нибудь плана, как нам выбраться отсюда?

Я вот как раз думаю об этом, — сказал Фрэнк. — Джонни, а Лэнгфорду слышно, что мы здесь говорим?

Нет, — ответил Бэрридж. — Между нами ведь эта металлическая перегородка, да и двигатель заглушает разговоры сзади.

Отлично, — сказал Фрэнк. — Мы можем свободно потолковать. Как вы обычно включаете передатчик в этом вагончике?

Тут есть выключатель, сантиметрах в пятнадцати у меня над головой, — ответил оператор.

Как думаете, сможете до него дотянуться?

Ну, не со связанными же руками, — сказал Бэрридж. — Может, я смог бы дотянуться до него головой, ели бы был на пятнадцать сантиметров повыше.

Вот, — сказал Джо, вытягивая ноги поближе к Бэрриджу. — Прижмите свои ноги к моим, а я толкну.

Бэрридж так и поступил. Младший Харди толкнул оператора к стене, чтобы тот смог подобраться ближе к выключателю передатчика.

Есть! — закричал Бэрридж, стукнувшись о выключатель макушкой. — Поймал! Что дальше?

Отлично, — сказал Фрэнк. — Теперь помогите мне сообразить, как бы ослабить эти провода у меня на запястьях…

Спустя десять минут вагончик остановился. Лэнгфорд открыл задние дверцы, и яркий солнечный свет ворвался в темный отсек, где сидели его пленники. Вагончик был припаркован на узкой грязной дороге, мало чем отличавшейся от той, где нашли Мону. Невдалеке они увидели высотное жилое здание.

— Да мы же у меблированных комнат 'Вид на море'! — удивленно воскликнул Фрэнк. — Мы ведь сюда и собирались, чтобы вести передачу 'Борцы с преступниками'!

— Правильно, Фрэнк, — сказал Лэнгфорд. — Только боюсь, что вам не представится возможности отснять свой сюжет.

Что вы намерены сделать с нами?

Каждый из вас получит такой маленький ласковый шлепок рукояткой вот этого пистолета, — ответил Лэнгфорд, поигрывая своим оружием. — Вполне достаточный шлепок для того, чтобы нокаутировать, пока я буду вас развязывать и сталкивать вагончик в Барметский залив.

В Барметский залив?! — воскликнул Джо. — Вы что, окончательно спятили?

— Меблированные комнаты 'Вид на море' расположены практически на вершине знаменитых Барметских скал, — сообщил Лэнгфорд, — которые возвышаются над украшением Бейпорта, Барметским заливом. И выглядеть это будет так, как будто с вами произошел несчастный случай во время съемок вашего репортажа с места. Кто-то, мол, взял и подъехал чересчур близко к скалам, ну, может быть, для того, чтобы место для съемок было пошикарнее — вот вагончик и шлепнулся в воду со всеми своими пассажирами. Увы, никто не уцелел.

Мы очень хорошие пловцы, — сказал Джо.

Что особенно полезно, когда мы будем без сознания, — кислым голосом добавил Фрэнк.

— Так почему вы делаете это, Том? — спросил Джо. — Вы охотились за этими кинопленками, так?

— Именно так, — ответил Лэнгфорд. — Некоторые люди полагают, что возрождение 'В гостях у миссис Броди' будет главной сенсацией на телевидении за многие годы.

Одна станция в Бостоне предложила мне полмиллиона долларов за эти кинопленки… разумеется, строго секретно.

А не покажется ли слегка подозрительным, когда кинопленки, которые предположительно сгорели дотла в Бейпорте, вдруг возникнут целехонькими в Бостоне? — спросил Фрэнк.

А почему? — сказал Лэнгфорд. — Кто-нибудь с помощью кинокамеры и телевизора мог заснять это еще в пятидесятые годы. Нет в природе никакого способа, чтобы узнать, существуют ли другие копии 'В гостях у миссис Броди'. И они в полной власти общественности! Ведь когда в семидесятых годах возникло авторское право, бейпортское ТВ не возобновило своих прав на этот сериал, потому что они не знали тогда о существовании каких-либо копий. Так что, когда пленки появятся в Бостоне, будет сообщено, что обнаружен тайный запас этих кинолент. Какая удача!

Но мы же видели, как эти кинопленки сгорели! — сказал Джо. — Мы стояли прямо рядом с ними!

К счастью, те коробки с фильмами, которые вы видели сгоравшими в огне пожара, — сказал Лэнгфорд, — не содержали ничего, кроме старой рекламы и мыльных опер. А настоящие кинопленки я положил вот в этот вагончик на хранение… фазу же после того, как проделал один фокус с противопожарной системой, чтобы окончательно удостовериться, что она выведена из строя. Я должен был бы продать 'В гостях у миссис Броди' в Бостоне сегодня днем, если бы не эта пронырливая мисс д'Анджело.

— А как насчет той записи, где было показано, как Уэйн Клинток подкладывает бомбу? — спросил Фрэнк. — Вы выкрали пленки и сами добавили это, так?

— Так, — согласился Лэнгфорд. — Вы бы нипочем не повили, насколько легко подделать подобную запись с помощью цифрового компьютера для спецэффектов. Если бы только этот скряга Эмбфсон знал, во что он вляпался, когда покупал этот компьютер! Ну, мне-то в любом случае никогда не нравился этот старый болван. Поделом ему! А Клинток — просто самодовольный тип, как и все кинозвезды. К нему я тоже не могу испытывать жалости. А сделал я вот что: взял сценку из одного его старого фильма и вставил с помощью хроматической гаммы в изображение студии 'А', поменяв задний план. Ну, а потом я присобачил изображение того прожектора ему под мышку и получил все изобличающие его улики, которые мне требовались.

— Я вот что не могу понять, — сказал Фрэнк, — как это вы ухитрились взлететь наверх в тот наш первый день в студии, когда Джо спас вам жизнь. Вы сделали это только для того, чтобы не выглядеть подозрительным?

Лэнгфорд, казалось, слегка смутился.

Это произошло случайно, — ответил он с неохотой. — Я уже подложил бомбу в один из прожекторов и нечаянно задел ее спусковой механизм, когда приспосабливал освещение.

А это в самом деле была безделушка, как утверждает полиция?

Лэнгфорд засмеялся.

— Нет. На самом деле это была очень маленькая бомба. Она и не предназначалась для взрыва студии, просто надо было доказать существование угрозы извне. И это сработало лучше, чем я ожидал. Поскольку я оказался единственным, подвергшимся реальной опасности, никто и заподозрить не мог, что я и есть этот Мародер. Я мог бы в любой момент подменить кинопленки и поджечь телестанцию. Как только был утвержден распорядок программы на среду, все стало совсем просто. Я быстренько соорудил свою зажигательную бомбу в ночь со вторника и подменил эти кинопленки. Как я уже сказал, это было просто.

Я бы хотел побыть тут и поболтать с вами, ребята, — продолжал Лэнгфорд, — но нам надо закругляться с этим. Если мы будем тут торчать чересчур долго, то у кого-нибудь из этого дома могут возникнуть подозрения. Еще подойдут проверить, что тут происходит. Я постараюсь, чтобы это было как можно менее болезненно…

Внезапно глаза Лэнгфорда сузились. Рядом с Джонни Бэрриджем в задней части вагончика лежала его ручная телекамера. И около объектива светился крошечный красный огонек.

— Вы, болваны! — заорал Лэнгфорд. — Вы оставили: вою камеру включенной! Записываете меня, что ли? Ну, то вам здорово поможет, как же! Да я просто сотру это, прежде чем сбросить вас в залив!

— Это не запись, — сказал Фрэнк. — Мы ведем прямую передачу по бейпортскому телевидению. Посмотри-ка туда.

И Фрэнк кивнул в направлении жилого дома.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×