нравилось ссориться с тобой, и я стал догадываться, почему мои постоянно ссорящиеся родители продолжали жить вместе.

– Вообще, я не люблю ссориться, – сказала Сейбл со вздохом. – Но иногда ты был просто невыносим. И мне было очень больно – я так хотела, чтобы ты поверил мне, ведь я никого не шантажировала! А это действительно больно, когда все считают тебя преступницей, и даже мисс Попхэм. Она была ко мне очень добра, хотя и не проявляла пылкой любви. Но она всегда находила для меня время.

– Тогда, я думаю, нам надо повидать ее перед нашей свадьбой. – Он нежно поцеловал ее губы, приоткрывшиеся от изумления, затем, подняв голову, вгляделся в ее лицо. – Надеюсь, я помогу тебе избавиться от этих тяжких воспоминаний.

И когда Кейн крепче прижал ее к себе, небывалое ощущение любви и благодарности наполнило ее. Он, похоже, все понимал: продолжал держать ее в объятиях, будто самую драгоценную ношу в мире. «А потом, – мечтательно подумала Сейбл, – мы будем заниматься любовью, и это будет яркая вспышка огня, накал чувств». Но в этот момент молчаливого и нежного слияния она ощущала, что они прикасаются к чему-то прекрасному и вечному.

– Когда одна женщина из твоего родного города сказала мне – по-дружески, конечно, – что ты отъявленная негодяйка, я не поверил ни одному ее слову, – сказал Кейн.

– Я видела, как она разговаривала с тобой, – с горечью ответила Сейбл.

– Она явно наслаждалась этим, – холодно произнес он, – пока я не предупредил ее о том, что она будет отвечать за свои слова перед судом.

– Значит, поэтому… – Сейбл запнулась.

– Что – поэтому? – грозно спросил Кейн. И когда она продолжала молчать, он приподнял ее голову за подбородок. – Говори!

Сейбл пожала плечами:

– Она еще сказала, что мы заслуживаем друг друга.

Грозное выражение исчезло с его лица.

– Я определенно не заслуживаю тебя, – сказал он, снова поцеловав. – И я тебя очень люблю.

– Так почему же мы теряем время? – улыбнулась Сейбл.

Улыбка его исчезла.

– Дорогая моя, я хочу тебя прямо сейчас, но прежде давай все проясним до конца, – твердо сказал Кейн. – Услышав голос Френшэма, я понял, что этому человеку верить нельзя. Но, клянусь, он больше никогда тебя не побеспокоит и, уж точно, никогда больше не будет распространять ложь. – И, словно не в силах справиться с собой, он прикоснулся к ее губам, глазам, шелковистым волосам. – Все то время, пока мы были вместе, – каждое слово, каждый жест говорили мне о том, насколько ты честный человек. И мне безразлично, что скажет мисс Попхэм, потому что ты сама являешься доказательством своей невиновности. – Он помедлил, затем мрачно добавил: – Ты можешь даже сказать, что мое ошибочное мнение о тебе поставило меня в один ряд с такими личностями, как Френшэм.

– Не будь таким глупым, – с любовью сказала Сейбл, прикрыв его губы рукой.

Он с нежностью взглянул на нее:

– Ты прощаешь меня слишком легко. Когда я, как страус, зарывал голову в песок, у тебя было ужасное время.

Она покачала головой, стыдливо улыбнувшись.

– Нет, не совсем.

– Единственным оправданием для меня может служить то, что я сам в это время сильно переживал, а когда понял, что влюбился в тебя, то стал злым и глупым.

– Это не имеет значения, – быстро проговорила она и улыбнулась ему, наслаждаясь тем, что может выражать свою любовь искренне и открыто. – Но у нас больше никогда не возникнет такого конфликта.

– Нет. Я не заслуживаю того, чтобы меня так быстро простили, но должен признать, что ужасно рад. – И Кейн поцеловал ее – на этот раз долгим и страстным поцелуем, – и, когда она, прильнув к нему, ослабела в его руках, спросил ее: – Когда у нас будет свадьба?

Потрясенная и теряющая разум от любви и надежды, Сейбл с трудом проговорила:

– Мы знаем друг друга всего лишь несколько недель. Ты действительно хочешь жениться на мне?

Он встретил ее взгляд.

– Несомненно. – И это слово прозвучало как клятва. – Только ты. На всю оставшуюся жизнь.

И в глазах, которые казались ей когда-то такими холодными и бесчувственными, Сейбл увидела свое будущее – любовь, которая никогда не умрет.

Сердце ее наполнилось восторгом. Сморгнув выступившие слезы, она прошептала:

– Только ты, во веки веков.

Он склонил к ней голову, и этот поцелуй был наполнен обещанием радостной и счастливой жизни.

,

Примечания

1

Sable (англ.) – соболь, соболий мех, а также черный цвет. (Примеч. пер.).

2

Махуранги – региональный природный парк в Новой Зеландии. (Примеч. ред.).

3

Паритуту – естественный природный парк. (Примеч. ред.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×