могли бы продавать больше, если бы они у нас были.

— Вы так молоды, а уже справляетесь с делами в магазине, — сказал Слэйд.

В разговор тут же вступил Барри:

— С тех пор как Элли работает здесь, товарооборот значительно увеличился. На языке местных аборигенов она говорит так же свободно, как на английском. Она — прекрасный посредник между магазином и местными ремесленниками. И как вы уже убедились, у Элли к тому же безупречный вкус.

Глаза Слэйда Хокинза похолодели. Не обращая внимания на слова Симкокса, Слэйд потребовал от Элли подробного отчета о товарообороте, о порядке поступления товаров и многих других вещах. Он придирчиво выслушивал ее ответы, давая понять, что не собирается верить ей на слово.

Когда через полчаса Слэйд Хокинз ушел из магазина, Элли чувствовала себя выжатой, как лимон. Он вытащил из нее все. Слэйд Хокинз и Барри Симкокс шли по фойе гостиницы, а Элли провожала их долгим взглядом. Высокий и стройный Слэйд Хокинз был настоящим боссом. Даже его походка выразительно заявляла об этом.

Глядя им вслед, Элли подумала о том, что новый хозяин курорта чем-то напоминает акулу, вышедшую в бескрайние просторы океана, чтобы утолить свой ненасытный голод.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Элли налила себе стакан ананасового сока, но успела отпить совсем немного: в магазин вошли туристы. В гостинице заканчивался завтрак. После него в магазин к Элли всегда заходили люди. День обещал быть жарким и беспокойным.

…В семь часов вечера, закрывая двери магазина, девушка ощущала усталость и сильный голод. Ей хотелось поскорее войти в теплые воды лагуны. К счастью, Фили уже поправилась, поэтому сегодня Элли не нужно было снова напяливать на себя ужасный кокосовый бюстгальтер и выступать перед туристами в ресторане.

В течение дня Слэйд Хокинз несколько раз прошел по фойе гостиницы мимо магазина. Он казался холодным и высокомерным. Настоящий хищник! Торопливо семенивший рядом с ним Барри Симкокс был похож скорее на его добычу.

— Мы все его добыча, — сказала Сисилу, когда Элли подошла пожелать ей удачи перед выступлением. — Все люди на острове обходят нового хозяина стороной, будто он ядовитая змея.

— Разумеется, он не сможет просто закрыть «Морской ветер» и забыть об этом. Только одни здания здесь стоят очень больших денег, — разумно возразила Элли.

— Слэйд Хокинз — очень богатый человек. Говорят, он миллиардер и никогда не достиг бы таких вершин, если бы был мягким человеком. Хокинз приехал сюда не затем, чтобы валяться на пляже. Он наэлектризовал весь остров.

— Одной только силой своей личности? — съязвила Элли. — Он такой же, как все. Любой на его месте забеспокоился бы. Все люди обычно находятся в напряжении, когда их деньги поставлены на кон.

— А мне кажется, это что-то личное, — пробормотала Сисилу. — Он приобрел курорт не для себя. Можешь смеяться надо мной, но я чувствую: что-то должно произойти.

…Элли медленно брела к лагуне по еще не успевшему остыть после жаркого дня песку и размышляла над словами подруги. Издалека доносился беспорядочный бой барабанов, возвещавший о том, что начинаются танцы с факелами. Элли про себя пожелала танцовщикам удачи.

Подойдя к лагуне, она скинула парео, медленно вошла в теплую воду и, облегченно вздохнув, погрузилась в океан.

Личное? Этого просто не может быть! Сисилу выдумывает.

Элли неторопливо плыла вдоль берега и размышляла о том, что Слэйд Хокинз не вовремя купил «Морской ветер». Сделай он это на шесть месяцев позже, у нее сейчас не было бы никаких проблем. Она уже сэкономила достаточно денег, чтобы отправиться в Новую Зеландию. Сначала надо добраться до Фиджи — это всего несколько дней пути на лодке, — а оттуда самолетом долететь до Окленда.

Элли сжала зубы. Она найдет способ добраться туда, и никто не сможет ее остановить, даже этот надутый индюк — высокомерный Слэйд Хокинз.

Девушка перевернулась на спину. Высоко в небе горели яркие звезды. Их полинезийские названия были милее ее слуху, чем те имена, что давал им когда-то ее отец. В Новой Зеландии даже звезды будут другими. Она навсегда расстанется со своими друзьями, привычным образом жизни…

Элли стало грустно, и она поскорее прогнала от себя это чувство. Ей было жалко покидать остров и расставаться со своими друзьями, но она хотела от жизни большего. Даже если Слэйд Хокинз не закроет курорт, у нее здесь нет будущего.

Девушка нырнула. Она чувствовала себя под водой так же свободно, как дельфины, что иногда наведывались в лагуну. Медленно выдыхая воздух, Элли плыла под водой к пляжу, ощущая себя Алисой в Стране чудес. Но вот ее ступни коснулись песка. Встав на ноги, Элли смахнула с лица капли воды и увидела на берегу знакомую фигуру.

Это был Тама. Он стоял возле ее парео.

О, нет! Только не сейчас, устало подумала Элли.

Он никак не хочет смириться с тем, что я не могу ответить на его чувство.

Элли откинула мокрые волосы и закрутила их в пучок на затылке.

— Добрый вечер, — она намеренно поздоровалась с Тамой по-английски.

— Фили говорит, ты собираешься уехать в Новую Зеландию вместе с новым хозяином курорта? — тоже по-английски спросил юноша.

— С чего она это взяла? — Элли наклонилась и подняла с песка свое парео.

— Скорее всего, ей сказала об этом Сисилу… — Тама смотрел на Элли горящими глазами. — Она сказала, ты собираешься стать его любовницей, чтобы уговорить этого человека не закрывать «Морской ветер».

— Ты сам видел Слэйда Хокинза. Вряд ли с ним можно о чем-то договориться. Я впервые в жизни встречаю человека с такими холодными глазами.

— Ты хочешь уехать в Новую Зеландию, а Хокинз может взять тебя с собой… — взгляд Тамы медленно скользил по облегающему тело девушки влажному парео.

— Слушай, будь благоразумен, — тяжело вздохнув, попросила та, и сокрушенно качая головой, повернулась, чтобы уйти.

— Элли, выходи за меня замуж, — схватив ее за руку, отчаянно произнес Тама. — Я смогу уговорить своего отца, он знает тебя и любит. Скоро он приедет к нам.

— Твой отец никогда не согласится на нашу свадьбу. Он не допустит, чтобы его сын женился на женщине, у которой нет ничего: ни денег, ни семьи, ни прошлого. Ваша семья принадлежит к старому аристократическому роду, а я просто никто.

Тама крепче сжал ее руку и развернул девушку к себе.

— Я все смогу, если ты согласна, — сказал он, глядя Элли в глаза.

— Нет, — твердо ответила она. — Я уезжаю в Новую Зеландию.

— Но почему? — в голосе юноши сквозила боль.

Элли окинула взором морскую гладь, в которой отражались звезды, посмотрела на высокие кокосовые пальмы, вдохнула воздух, наполненный неповторимыми пьянящими ароматами. Ее окружала дивная, магическая красота.

Перейдя на местный полинезийский диалект, Элли тихо произнесла:

— Потому что там моя родина — так же, как твоя родина здесь.

Тама притянул девушку к себе и начал покрывать поцелуями ее лицо.

— Мне нужно идти, Тама. Пусти меня, — испуганно прошептала Элли.

— Элли, ты сводишь меня с ума, — страстно произнес юноша. — Я не смогу без тебя.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×