– Говорю, давайте оставим его койотам, – настаивал Рейли.

Но Коул не слушал их. Он мало знал о Тумстоуне в Аризоне. Сколько же прошло с тех пор, как он получил письмо от Эйсиса Мэлоуна? Коул думал, как проникнуть в этот город, чтобы шериф Бихэн ничего не узнал. Ведь для шерифа не будет большего удовольствия, чем вздернуть его, Коула, на виселице. Дай только знать, что «Детка» в городе, и Бихэн сделает все это, не заботясь о суде. Репутация Коула была подмочена. Джон Бихэн пообещал во что бы то ни стало добраться до Коула Картерета, утверждая, что, якобы, тот ограбил экипаж в прошлом году и случайно застрелил пассажира. Истинную причину шериф скрывал. Портреты Коула были расклеены повсюду. Но Картерет знал, что движет шерифом, поэтому держался от него подальше. И все же…

Коул посмотрел на пленника. Мысли вихрем пронеслись в голове. Он, наконец, убрал ружье и взялся за поводья.

– Садись на лошадь! – рявкнул он юноше. Трое разбойников застыли в изумлении.

Флойд скептически посмотрел на хозяина.

– Ты не хочешь его бросить, потому что он – священник?

– Не в этом дело. Грейди, привяжи его руки к седлу. Джим, возьми его лошадь. Преподобный поедет с нами.

– Ты что, сошел с ума, Коул?! – закричал Флойд. – На кой черт он тебе нужен?!

– Пока не знаю. Мне нужно время, чтобы все обдумать.

– Спятить можно, – процедил Рейли. – Позволить ему увидеть наш лагерь? Зачем? У нас есть золотые часы, лошадь, доллары…

– Здесь я решаю, – прорычал Коул, вспыхнув от ярости. – Если тебе не нравится, можешь убираться.

Рейли опустил горящие ненавистью глаза, встретив стальной взгляд Коула, повернул лошадь и стал взбираться по тропе.

Преподобный Стори к тому времени уже сидел верхом, а Грейди привязал руки юноши к седлу его же веревкой.

– Должен заметить, я ценю тот факт, что вы не застрелили меня, – обратился незадачливый проповедник к Коулу, – к тому же, я никогда не видел логова разбойников. Это, должно быть, интересно.

– Заткнись, пока я не передумал. – Коул развернул свою лошадь так, чтобы не встречать укоризненный взгляд Флойда. – И ради Бога, не вздумай опять петь.

Глава 6

– Экипаж подан, мэм.

Аманда оторвалась от дешевого романа: молодое, прыщавое лицо станционного служителя было так близко, что она ощущала его неприятное дыхание.

– О, спасибо, – ответила она, пряча книгу в большой матерчатый саквояж. – Я так увлеклась чтением, что ничего не слышала.

– Я так и думал. «Джимми, – сказали мне, – эта красивая леди, видимо, не замечает, что подали карету на Тумстоун, подойди к ней тихонько и сообщи об этом».

Аманда благодарно улыбнулась в ответ:

– Вы так добры. Я иду. – Она поднялась со скамьи, а молодой человек подхватил ее саквояж.

– Сюда, мэм.

Когда они вышли из темного и мрачного деревянного здания, служившего дорожной станцией для экипажей, неожиданно яркое солнце ослепило глаза. Пыль клубами вздымалась из-под колес огромного, тяжелого экипажа, поданного к станции. За ним, над дорогой, висело еще одно большущее желтое облако, поднятое проезжающими всадниками, фургонами, колясками. Из-за слепящего солнца было невозможно прочитать вывески с именами владельцев на фасадах выбеленных домов. Аманда прикрыла рукой глаза. Пока она так стояла, привыкая к яркому свету, к самому тротуару на гнедой лошади подъехал человек. Почувствовав пристальный взгляд, Аманда обнаружила, что ее откровенно рассматривает неизвестно откуда появившийся всадник. Он держался прямо и непринужденно. На незнакомце была черная стетсонская шляпа, полы длинного сюртука развевались; бриджи, заправленные в высокие ботинки, плотно обтягивали стройные бедра. Девушка разглядела гладковыбритый, волевой подбородок, орлиный нос, темные брови. Его волосы, которым могла позавидовать любая женщина, волнами ложились на сильные плечи. Одной рукой всадник держал поводья, другой опирался на бедро. Весь его облик говорил о благородстве и изяществе.

У Аманды сильно забилось сердце: этот был тот, ради кого она отправилась на Запад – красивый, сильный мужчина. Она медленным взглядом проводила удалявшегося всадника и заметила группу мужчин, которые стояли у экипажа.

«Как смешно, – размышляла Аманда, – я появилась здесь, дав волю романтическим фантазиям, а реальность совсем другая. Вот она – эта реальность: мужчины в поношенных жилетах, небритые, неприятные, курят, сплевывая крошки табака в грязь». Прикрывая рот кружевным платочком, который был, правда, слабой защитой от пыли, она спустилась по ступенькам крыльца.

– Прикажете привязать ваш багаж сзади, мэм? – спросил станционный служащий, отдавая честь.

– Когда мы будем в Тумстоуне?

– О, это займет несколько часов. К полудню доберетесь.

– В таком случае, пускай он будет со мной, – сказала Аманда, думая о книге и другом дорогом для нее грузе.

– Как вам будет угодно, мэм. Разрешите ваш билет. Я покажу его кучеру.

Вы читаете Опасные объятия
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×