предупредить ее не совершать больше подобных поступков. Вряд ли Мэг догадывается, что я знаю о ее участии во всем этом.

– Если ты прижмешь ее к стенке, она будет умолять тебя о прощении, прольет море слез и поклянется могилой матери, что никогда больше так не поступит. Но это будет ложью. Она обязательно попробует применить какой-нибудь другой грязный прием. Ты лишил ее всех привилегий, заставил работать наравне с остальными женщинами, не говоря уже о том, что отказался от ее любовных утех. Она глубоко оскорблена. Мэг считает меня причиной всего происшедшего с ней. Она злится на тебя и ненавидит меня.

– Скажи, твои слова не вызваны ревностью? Может быть, ты просто хочешь избавиться от моей бывшей любовницы?

– Конечно, я хочу избавиться и от нее, и от двух других шлюх. Если бы до нашей свадьбы у меня были любовники, сомневаюсь, что ты стал бы мириться с их обществом. – Сдавленное рычание было ей ответом. – Но дело не только в этом. Если Мэг сойдет с рук первое предательство, она обязательно попытается еще. Она очень хочет мне отомстить. Не думаю, что она может причинить слишком большой вред, но было бы глупо позволить ей повторить попытку.

– Я выгоню ее, – пообещал Коннор. – Просто мне было любопытно узнать твое мнение.

Джиллианна надеялась, что сумела скрыть ревность, которую вызывали в ней Мэг и две другие женщины, бывшие любовницы Коннора. Он и так был чересчур самонадеян, а потому не следовало давать ему понять, что его жена наконец влюбилась в него. Она приказала себе обуздать свои чувства. Если их брак распадется, ей будет очень больно, но она не допустит, чтобы ее унижали. Если Коннор не будет знать о ее любви, он не догадается, как больно ранит ее равнодушие мужа. Это хоть как-то поможет ей сохранить достоинство.

Въехав в ворота Дейлкладача, Джиллианна почувствовала, как Коннор напрягся. Готовится снова стать суровым хозяином, поняла она. Малейшие проявления нежности, которые она изредка наблюдала, когда они оставались вдвоем, тут же исчезали, как только он оказывался перед своим кланом.

Джиллианна понимала, что им двигало, но это лишало ее надежды. Она не могла отделить его от клана, не могла запретить ему быть лэрдом. Но она могла научить его быть одновременно любящим мужем и сильным, уважаемым властителем. Однако это не так-то легко было сделать.

Он слез с лошади и помог спуститься жене.

– Иди готовь ванну, – приказал он.

Джиллианне хотелось посмотреть, как он будет наказывать, а потом выгонит Мэг, но она послушно отправилась в замок, задержавшись лишь для того, чтобы проверить, как дела у Мосластого и Фионы. Приготовление ванны вдруг стало для нее очень важным делом. Она была уверена, что эта мелочь поможет Коннору больше ценить свою жену. Это был маленький шаг, но в нужном направлении.

Глава 13

Коннор вошел в спальню и улыбнулся, увидев в ванне обнаженную жену. Он начал раздеваться и вдруг понял, что ему очень нравятся эти совместные ванны, что в конце каждого дня он начинает мечтать о них. Особенно сильно ему захотелось испытать это удовольствие после угрозы потерять Джиллианну. Возмущенные крики Мэг все еще звучали в его ушах, и Коннору не терпелось заглушить их страстными стонами Джиллианны.

– Почему ты улыбаешься? – спросила Джиллианна.

Она думала, что ей придется поднимать ему настроение, но Коннор нарушил ее планы.

– Я только что подумал о том, что мечтаю оглохнуть от твоих страстных стонов, – признался он.

– Ты хочешь сказать, что я слишком громко кричу? – Сама она не была в этом уверена.

– Иногда мне кажется, что каменные стены замка вот-вот рухнут от твоих криков.

– Мужчина не должен дразнить свою жену, – надулась Джиллианна. – Потому что после таких слов его скромная жена не осмелится лишний раз вздохнуть, как бы он ни старался.

– Очень интересное замечание, – засмеялся он, подставляя ей для мытья голову.

– Вот именно, – ответила Джиллианна, обливая его водой.

Коннор взял из ее рук простыню.

– Но некоторые мужчины могут воспринять это как вызов.

– О Господи!

Джиллианна смотрела в потолок, наслаждаясь теплом, исходящим от лежавшего на ней мужа. Она надеялась, что постель успеет высохнуть до того, как им пора будет укладываться спать. А еще она надеялась, что на этот раз она кричала не слишком громко и что больше никто не будет посмеиваться над ней.

– Что ты решил с Мэг? – спросила она у Коннора.

– Ах да, Мэг. – Он потерся носом о шею жены. – Она пыталась все отрицать, молила о прощении, но я сказал: мол, достаточно того, что ей сохранили жизнь.

– По- моему, она ничего не поняла.

– Да, неблагодарная дрянь. Она осыпала проклятиями меня и тебя.

Коннор сел на кровати и потянулся. Теперь он мог думать о разбирательстве с Мэг без всякой злости. Только что пережитое наслаждение сгладило негативные чувства, а то, как его люди поддержали его, когда он выгонял Мэг из Дейлкладача, также подняло ему настроение. Он поцеловал Джиллианну, встал и начал одеваться.

– Ты поступил очень великодушно, что просто выгнал ее, – сказала она. – Другие лэрды на твоем месте не ограничились бы этим.

– Роберт тоже говорит, что он не был бы так к ней милостив. Когда Мэг уходила, у нее было столько вещей, что, думаю, она не чуралась воровства. Я хотел отправить ее на поселение в лес, но она заняла один из домов в деревне. Поэтому я приказал Дженни и Пег присоединиться к ней. Без поддержки Мэг этим женщинам придется здесь не сладко.

– Ты думаешь, они помогали ей строить козни против нас?

– Думаю, они знали о ее планах, но не предупредили меня. А за такие вещи тоже нужно наказывать.

– Джоан будет рада.

– Да, хотя, как мне показалось, Малькольм был очень расстроен. Но все равно нужно было навести порядок в доме. Эти три шлюхи могут заниматься своим делом в деревне. Мосластый сказал мне, что, по словам Майри, во многих местах это обычное дело.

– Майри много путешествовала?

– Они с матерью пришли к нам из другого клана, после того как умер отец Майри. К сожалению, они появились в Дейлкладаче незадолго до начала резни, и мать Майри была смертельно ранена. Она прожила совсем не долго.

– Как много детей осталось сиротами, – вздохнула Джиллианна.

Коннор с усилием отогнал от себя грустные воспоминания, взял жену за руку, и они вдвоем направились в главный зал. Каково же было его удивление, когда он увидел, что все уже сидят за столом. Он сел и начал накладывать еду на тарелку. Вдруг он понял, что его люди не могли знать, когда он спустится к столу. Еда в доме не подавалась в одно и то же время, и он не слышал, чтобы кто-то звонил в колокольчик, созывая всех к столу. Наконец любопытство перевесило, и он спросил:

– Откуда вы узнали, когда начнется ужин? Я не слышал колокольчика или другого сигнала.

– Нам не нужен колокольчик, – ухмыльнулся Дэрмот. – Мы ждем стонов.

– Каких стонов?

– Ну, обычных стонов. Как только из твоей спальни раздаются стоны, мы уже знаем, что вы спуститесь в зал через полчаса. Правда, бывает, вам хватает и пятнадцати минут.

Щеки Джиллианны залил густой румянец. Все мужчины смотрели на нее и смеялись. Она уронила голову на сложенные руки. Ей страшно захотелось спрятаться, а еще лучше провалиться сквозь землю.

Она как раз молилась о том, чтобы под ней разверзся пол, как вдруг до ее слуха донесся странный звук. Она подняла голову и посмотрела на Коннора. Ей потребовалась целая минута, чтобы понять – он смеялся! Смеялся громко и открыто, как мальчишка! Люди, сидящие за столом, с удовольствием присоединились к нему. Джиллианна испытала досаду и стыд от того, что ее муж тоже смеялся над ней.

– Мы не пользуемся колокольчиком с тех пор, как ты начал принимать ванну в своей спальне, – сквозь смех проговорил Дэрмот.

Джиллианна рассердилась.

– Мои стоны не такие уж громкие, – проворчала она.

– Нет? – воскликнул Джеймс. – Да от них могли бы обрушиться стены Иерихона. – От смеха он согнулся пополам и, чтобы не упасть, прислонился к Мосластому.

– Вы ведете себя как дети. – Она встала и взяла свою тарелку: – Я буду есть на кухне. – Она заметила, что Фиона, хихикая, тоже встала из-за стола. – Мальчишки, ну просто мальчишки!

Войдя в кухню, Джиллианна увидела, что Джоан, Майри и еще две женщины, стоявшие у стола, смеются так, что слезы текут у них по щекам. Аппетит у нее пропал окончательно.

– Миледи, – с трудом проговорила смеющаяся Джоан, – они не хотели обидеть вас.

– Это же наше личное дело! – Джиллианна была в отчаянии.

– Мужчины не думают об этом. – Вдруг Джоан прижала руки к груди и воскликнула: – О Господи, наш хозяин смеялся! Я уже много лет не слышала этого.

– А мне кажется, я вообще не слышала, как смеется мой брат, – заметила Фиона.

– Это и мне приятно, – призналась Джиллианна, – но все дело в том, над чем смеются эти грубияны. Мне так обидно! Я не знала, что могу так громко кричать. Что теперь делать?

– О нет, миледи, – запротестовала Джоан. – Старина Найджел рассказывал нам, какой у вас замечательный голос. Он говорил, что вы поете как ангел. Такой голос – настоящее счастье. Надеюсь, я когда-нибудь услышу его.

– Одно дело – пение. Я знаю, что могу петь громко и еще громче могу ругаться. Но теперь, оказывается, отвечая на то удовольствие, которое доставляет мне муж, я созываю людей за стол!

–  Вот именно! Могу поклясться, за этим смехом кроется обычная зависть, – заверила ее Джоан. – Какой мужчина может похвастаться тем, что доставляет женщине такое удовольствие, что от ее криков рушатся

Вы читаете Невеста горца
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×