Чтобы соблюсти равноправие — ведь не пишем же мы Бог Авось, Бог Перун, Богиня Фортуна и т. д. — здесь и далее к словам господь, бог, богородица, аллах, спаситель и т. п. автор применил правила прежнего, советского правописания.

3

Здесь: по складам.

4

Перевод С. Я. Маршака.

5

Очная ставка.

6

Угоршина — так на Руси называли Венгрию.

7

Отчество с «вичем» многие века было прерогативой социальной верхушки, сначала только князей и бояр; крестьяне, купцы писались «сын такой-то» (например, Пров, сын Титов), и отчество с «вичем» рассматривалось как форма награды, повышавшей социальный статус человека.

8

Здесь: птичьи силки.

9

Двухродный брат, или просто братан, — двоюродный брат. Двухродный братан — троюродный брат.

10

Стрый — брат отца, дядя по отцу. Дядя по матери назывался уй.

11

Сакмагоны — пращуры современных пограничников на южных рубежах Руси. В их задачу входил контроль за сакмами и шляхами (путями), ведущими из Крымского ханства на Русь, и своевременное предупреждение ближайших городов о выступлениях татар.

12

Имеется в виду, что старшинство в этом случае не в счет.

13

Украина — область на краю государства, окраинная.

14

Племянница, дочь брата.

15

А. С. Пушкин. «Кавказский пленник».

16

Имеется в виду не главный большой полк государства, который включал в себя несколько десятков тысяч ратников, а. образно говоря, малый, т. е. принадлежавший отдельному городу с уездом.

17

Ныне это Васильсурск — поселок городского типа в Воротынском районе Нижегородской области.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×