перевернулась в воздухе и аккуратно вошла в воду. Вынырнула, и быстро огляделась. Ничего страшного в поле зрения не попало. Еще один, на этот раз небольшой грот, с люциферинами на стенах и каменной площадкой, занимавшей добрую половину доступного пространства. От потолка до нынешнего уровня воды было едва ли три сажени. Когда-то этот уровень был выше, но затем вода нашла новый путь. Водоросли, успевшие облюбовать скрытый водой уступ, теперь покрывали его слоем сушняка.

Из ниспадающего по стене потока вынырнула Лимия. Развернулась в полете, окидывая грот цепким взглядом, и ушла под воду. Алина последовала за ней. Лимия проплыла у самого дна, осматривая трещины, перевернулась и недовольно просигналила:

'Как решето, но все узкие. Застрянем. Выбирайся на берег'.

'А ты?'

'Я тоже'.

Она оттолкнулась от дна, и быстро пошла вверх. Едва сестры выбрались на твердую поверхность и стянули маски, в потоке воды промелькнул Фалко. Лимия поднялась на ноги, огляделась и усмехнулась.

— Знаешь, Аля, а описание подобного места было в моем письме.

Алина в ответ только вздохнула.

— Было, было, — повторила Лимия. — И, кстати, моя координата проходит по этим пещерам.

— Так что ж ты их раньше не обшарила? — без всякого интереса спросила Алина. — И эти, краббы. У них мое письмо. Рылись бы в иле, и отстали от меня.

— Ха! Тут, Аля, сотни пещер, и не меньше десятка проходит строго по заданной координате. А под каждой — настоящий лабиринт, в котором можно шарить годами. Но грот не тот. Если это то место, то нужный грот был бы чуть восточнее. Это если бы мы прямо плыли.

— В том гроте тоже краббы, — сообщила Алина. — У них там даже корабль спрятан, и крепость они строят.

— Вот как? Значит, решили шарить по твоему письму, и попали пальцем в море. Так, так, так. Слушай, Аля, если это — то место, то за вторым поворотом должна быть железная дверь с нарисованной на ней красной рукой.

— Лично я и одного поворота не вижу, — отозвалась Алина. — Где там Брик? Утонул, что ли?

— Как же, дождешься от него, — усмехнулась Лимия. — Вон он, легок на помине.

Фалко вынырнул, стянул маску и, удерживая одной рукой тень за шиворот, погреб к берегу.

— Лимия, помоги вытащить, — выдохнул он.

Лимия скривила гримасу, но послушно ухватила за края плаща. Вдвоем они отнесли тень подальше от воды, и уложили на водоросли. Фалко склонился над дуа' леоркой. Пуля незадачливого предводителя попала в правую грудь. Темная кровь едва сочилась из раны, но, судя по следам, раньше этот процесс был куда интенсивнее. Тень была бледна, лицо приобрело голубоватый оттенок. В глазах застыла печаль.

— Тряпки и воду, — скомандовал Фалко, вытягивая из сапога кинжал.

— Не нужно, — едва слышно произнесла тень.

— Рано тебе умирать, — сказал Фалко.

— Нет. Пора. Скоро я буду со своими.

— Это от тебя никуда не денется, — заметил Фалко.

— Вот и славно. Позаботьтесь о теле, чтобы душа долго не плутала. Я так устала. Хочу домой, к своим, — тень едва заметно улыбнулась. — А вот и они.

Фалко резко обернулся, готовый увидеть выпрыгивающих из воды краббов. Никого не было. Только фырчал, спадая по стене, водопад. Он снова перевел взгляд на тень. Дуа' леорка застыла, глядя в запредельную даль. Печаль ушла из глаз вместе с жизнью. Алина шмыгнула носом, и отвернулась. Лимия посмотрела на Фалко. Тот вздохнул и поднялся.

— Сушняка тут не на один костер хватит, — сказал он. — Давайте поторопимся. Не люблю, когда церемониал рушат.

— Краббы могут в любой момент пожаловать, — напомнила Лимия.

— О чем и речь. Давайте поторопимся.

Лимия хотела было возразить, но Алина присела на корточки, и начала рвать водоросли руками. Старшая сестра махнула рукой, и присоединилась к младшей.

— Ты лучше ножом, — подсказала она. — Даром, что сушняк, а пальцы порезать недолго.

Втроем они быстро собрали большую кучу.

— Этого хватит, — сообщил Фалко. — Так, службу я знаю, но сразу за обоих жрецов выступать, пожалуй, не стоит. Лимия?

— Пас. Это твое предприятие.

— Я буду за алого, — неожиданно сказала Алина. — Только я текста не знаю.

— Не надо текста. Когда я закончу, просто подожги костер, и все.

— А чем?

Фалко похлопал себя по карманам, и помянул Ацера.

— Потерял, — пояснил он.

Снял с пояса огненную гранату, и аккуратно раскрутил ее. Запал передал Алине, маслом полил костер, а пороховую начинку аккуратно собрал обратно в пустой корпус.

— Вот эту штуку дернешь вниз, и брось, — пояснил Фалко принцип действия. — Лучше на масло, тогда сразу полыхнет.

Алина кивнула. Фалко встал в ногах тени, простер над ней руки и тихо откашлялся.

— Все возвращается… — начал он службу.

Лимия встала сбоку, чтобы держать в поле зрения водопад. Фалко не цеплялся за каноны, творчески переосмысливая слова службы в контексте конкретного покойника. Алина с хмурым лицом стояла у него за правым плечом. Не самая удачная позиция в смысле безопасности, но именно там место алого жреца. Лимия мысленно вознесла молитву обоим творцам, чтобы те придержали краббов, пока Фалко не покончит со своим совершенно не оправданным капризом. Душа и так рано или поздно найдет дорогу к Алгоре, а Фервор… Фервор нахапал в Пылающие дни на тысячи лет вперед. Тем более, что дуа' леорка определенно не была огнепоклонницей, так что, кроме пепла и плюсика в его потусторонней отчетности, пылающему богу ничего толком с этих похорон не причиталось. Даже краткого славословия от Алины не будет.

— Да распахнет Алгора перед ней врата своего царства, да примет тело ее пылающий Фервор, — произнес Фалко финальную фразу, и сделал шаг влево.

Алина подняла запал, и щелкнула рычажком. Ничего не случилось.

'Сильнее', — подсказала пальцами Лимия.

Алина кивнула, и резко дернула большим пальцем. Из запального отверстия хищно вынырнул язычок пламени. Алина бросила запал на разлитое масло. Полыхнула вспышка. Фалко и Лимия привычно прикрыли глаза. Не имевшая их опыта Алина отшатнулась, закрываясь руками. Перед глазами плыли радужные круги. Сухие водоросли занялись в момент, и ревущее пламя окутало тело дуа' леорки.

— Как она говорила, вот и все, — сказал Фалко.

— Как раз вовремя, — недовольно заметила Лимия.

Фалко бросил на нее недоуменный взгляд. Лимия кивнула в сторону водопада. Наверху, у выхода из тоннеля, примостился крабб, терпеливо ожидая окончания церемонии. Увидев, что его заметили, изобразил в воздухе удар ножом, указал на костер и спрыгнул вниз. В переводе жест не нуждался. Из тоннеля высунулся следующий, и полетел вслед за первым. Потом еще один. И еще.

— Еще одна граната у меня есть, — сказал Фалко.

— Тринадцатая? — буркнула Лимия. — Ей только мальков пугать. Если я права, здесь должна быть железная дверь с красной рукой. Если нет — ныряем.

— Если только там, — с сомнением сказал Фалко. — Здесь света хватает.

Лимия, не дослушав, уже бежала в темный угол. Алина, за ней. Фалко на секунду задумался, бросать ли гранату, решил, что рано, и последовал за сестрами.

— Нашла! — донесся до него довольный крик Лимии.

Дверь была круглой, чуть ли не сажень в диаметре, и металлической.

Вы читаете Солидный куш
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×