8

Сборщики налога за проход но мосту. (Прим пер.).

9

Салам — по-чешски колбаса. (Прим. пер.).

10

Ганаки — жители Ганы, плодородной равнины, расположенной в среднем и верхнем течении реки Моравы. (Прим. пер.).

11

Чешский политический деятель, один из вождей национал-социалистов. (Прим. пер.).

12

Прочь по-чешски значит: отчего, почему. (Прим. пер.).

13

Вон по-чешски значит он. (Прим. пер.).

14

Уменьшительное имя от «Иозеф». (Прим. пер.).

15

Пюгельбретт (Pugelbrett) — гладильная доска (нем.).

16

«Сокол» — чешская патриотическая спортивная организация. (Прим. пер.).

17

Порко дио (porko dio) — итальянское ругательство. (Прим. пер.).

18

Чешский святой, которому, по преданию, отрезали язык. (Прим. пер.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×