Отправляясь в полёт, Грэм предусмотрительно позаботился об обновлении старенькой шахматной доски. Впрочем, именно это, казалось бы, благое начинание привело к обновлению не только доски, но и фигур.

Дело в том, что Грэм забыл переложить шахматные фигуры из старой доски, которая осталась в ящике тумбочки, в его комнате, на острове Вознесения. Узнав о столь печальной истории, будучи, болельщиком в первой шахматной партии космических шахматистов, Щербаков произнёс весьма странную фразу.

– Да, началось… Вот и аукнулось, – печально вздохнул Сергей.

– О чём это ты, если не секрет? – поинтересовался Грэм.

– Да, так. Ворчу по-стариковски. Я же говорил, но всем было не до меня, все были заняты более важными делами. Надо было присесть на дорожку, глядишь, и не пришлось бы бумажки двигать.

– Сергей, я ничего не понимаю? Хватит бурчать! – с раздражением переспросил Уайтхэм. – Куда и зачем присесть? Ты можешь объяснить, в чём дело?

– Могу объяснить. Примета у нас есть – присесть на дорожку. Перед тем, как покинуть дом, надо присесть, подумать – всё ли взяли, ничего не забыли? А, что вышло? А вышло всё комом. – С обидой и сожалением в голосе пояснил Сергей.

– Надо же, только сейчас я понял, для чего ты нас всех упрямо зазывал в ту самую беседку? Извини, Серёжа, но я тогда, так ничего и не понял, ты бы хоть объяснил, для чего надо обязательно сесть. – Откровенно признался Грэм.

– Эх, вы! Всё вам, дуракам, объяснять надо. Извини, Грэм, это я, образно, без перехода на личности. Будем надеяться, что всё обойдётся только шахматами.

– Сергей, а ты не слишком сгущаешь краски? Подумай сам: ты присел, – историк напряг свою память и более бодро добавил. – Да и мы с Лией присели, глядя на тебя. Думаю, если мы напряжём память, то обнаружим, что ещё несколько человек исполнили обязательный ритуал.

– Ритуал? Не ритуал, а примета! Он, видишь ли, сел, глядя на меня, а шахматы – забыл! Вот тебе и ритуал.

– Всё! Сдаюсь, виноваты, извини, больше такое не повторится. В следующий раз все мы сядем и подумаем о том, всё ли взяли.

Ничего, не ответив на последнюю реплику Грэма, Щербаков тяжко вздохнул и покинул шахматистов, оставив их без зрителей.

К всеобщему удивлению, терпению космических шахматистов мог бы позавидовать самый ярый фанат этой благородной и древней игры. Постоянно переспрашивая названия той или иной фигуры, они пятый день с неподдельным усердием продолжали шахматные баталии. Вот и в этот день, услышав сигнал на ужин, они, с долей сожаления, вынуждены были отложить партию до окончания трапезы. Быстро, подкрепив свои силы и вернувшись к оставленному ими полю брани, Грэм и Лия были, сначала, поражены, а, затем, и приятно удивлены случившейся подменой.

Вместо убогих бумажек на игровой доске расположились необычные шахматные фигуры, искусно вырезанные из пенопласта, неизвестным мастером и, несомненно, поклонником древней, интеллектуальной игры.

Весь экипаж, без исключения, вместе с «Нультонами» и лазерными пушками заняли позиции белых фигур. К чести мастера, создавшего данный шедевр, в каждой фигуре без особого труда угадывался её прототип, держащий в руках характерный для него предмет. Более того, фигуры были строго разделены на мужскую и женскую половины, что, неизбежно, выделяло пары одинаковых фигур.

На противоположной стороне поля расположились чёрные фигуры: зловещие метеориты, кометы и другие всевозможные страхи космоса, вроде чёрных дыр и зелёной тоски, перекрашенной, для острастки, в чёрный цвет.

Та изумительная красота, необычность и, главное, достоверность каждой фигуры, сразу, выдавали автора. Ни у кого не возникло сомнения, что Беата вложила всё своё мастерство в создание подобного шедевра.

Впрочем, судя по твёрдости руки, вырезавшей задуманные образы, здесь не обошлось без помощника, как любил говорить Щербаков: «Здесь нужны – мужские, заботливые руки». Не сложный анализ возможных кандидатов однозначно указывал именно на него.

Часть XXXVII

Глава 71

Пока, на одной стороне пилотского зала, Грэм и Лия рассматривали, неожиданно, возникшие на шахматной доске удивительные фигуры, в это же время, только на противоположной стороне, Крис Ланц и Онри Бенно внимательно просматривали параметры полёта звездолёта.

– Крис, похоже, мы никак не догоним первоначальный график? – поинтересовался Онри, заметив отставание точки звездолёта от заранее проложенного на экране пути.

– Увы, Юпитер создал нам серьёзные проблемы. Мало того, что мы не смогли воспользоваться его разгонной петлёй, нам пришлось бороться с его притяжением, уходя от него по параболической орбите. – Говоря «мы», Ланц ощутил прилив крови к щекам, понимая, что решение об изменении курса звездолёта он принимал единолично.

– Судя по приличной скорости, я вижу, ты пытаешься наверстать упущенное? – Онри бил наотмашь, прекрасно понимая, что наносит командиру удар ниже пояса.

– Тебя это забавляет? – весьма жестко отозвался Крис, смотря прямо в глаза Онри. – Тогда, я думал только о том, как обезопасить экипаж от странного воздействия красного гиганта.

– А тебе, не кажется, что ты был чрезмерно эмоционален и переоценил опасность, которой, возможно, и не было. – Упрямый ответный взгляд Онри, пробудил в душе Ланца дух рыцаря, готового закрыть забрало для турнирного боя.

– Говори прямо, что ты хочешь этим сказать?

– Ничего, просто, рассуждаю. Успокойся, Крис, среди экипажа мало тех, кто разбирается в подобных технических тонкостях. Да и какая разница, когда мы войдём в первый тоннель, тем более… – Онри не стал продолжать, показывая всем своим видом, что нет необходимости тратить слова, когда и так всё ясно.

– Если я тебя правильно понял, ты не уверен в реальности теории Щербакова?

– Не так категорично. Немного, сомневаюсь. Не хочешь же ты сказать, что полностью уверен в скачках на десятки световых лет?

– Возможно, ты не поверишь, но я с самого начала верил и верю Сергею.

Онри ухмыльнулся и похлопав Криса по плечу, направился к противоположной стороне зала, где к Грэму и Лие присоединилась Туна, с интересом рассматривающая шахматные фигуры.

Подойдя к шахматистам, Онри обернулся, чтобы ещё раз взглянуть на Криса. К его удовлетворению, Ланц покинул своё рабочее место.

– Значит, я прав, нервишки у командира не так сильны, как мне показалось, вначале. – Подумал Бенно, едва сдерживая порыв расхохотаться. Его трясло от обиды и желания отомстить всей этой компании, осмелившейся превратить его в пешку.

– Онри, посмотри, как замечательно придумано?! – восхитилась Туна.

– Кем? – холодно ответил Бенно.

– Что? – переспросила Туна, ощутив раздражительность мужа.

– Кем придумано? – старательно, улыбаясь, переспросил Онри. Пытаясь убедить Туну, что он спокоен.

Она не сразу нашлась, как ответить на столь неожиданный вопрос. Ещё раз, взглянув на необычные шахматные фигуры, девушка пришла к однозначному решению поставленной перед ней задачей.

– Мне, кажется, эскизы придумала Беата, а Сергей вырезал. – Высказала свои предположения Туна.

– Извини, Онри, тебя что-то раздражает? – вмешался в разговор Грэм, заметивший смену настроения девушки.

– Только одно – излишняя скромность авторов. – Весьма жёстко ответил Бенно.

– Поясни, если тебя не затруднит? – Грэм отодвинул свой стул от шахматной доски, чтобы развернуться в сторону соперника.

– Проще простого, дружище. Думаю, будь я автором подобного шедевра, то оставил бы место пешки для

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×