2

Сокр. от monkey, 'обезьянка' (примеч. переводчика).

3

Прозвище оказалось пророческим, ибо слово Monk, также означает 'монах' (примеч. переводчика).

4

Семь штатов, в которых до 60-х годов девятнадцатого века рабский труд негров получил наибольшее распространение (примеч. переводчика).

5

Этот эпизод вынесен в «Пролог».

6

Депигментация кожи, витилиго.

7

Вайшнав - тот, кто поклоняется Вишну, Верховному Господу (примеч. переводчика).

8

Бхакта - последователь или почитатель (примеч. переводчика).

9

Эк (хинди) - «один».

10

Джао (хинди) - «ступайте».

11

Псилиум (Plantago Psyllium), распространенное в Индии средство от дизентерии.

12

Пани (хинди) - вода.

13

Игра слов: англ. happy означает «счастливый» (примеч. переводчика).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×