говоря, все составляющие меча, кроме самого клинка).

28

Фукуми-бари (яп.) — в ниндзюцу искусство выплевывания ядовитых игл.

29

Сюрикэн (яп.) — «меч из Сюри». Метательное оружие ниндзя. Сюри — замок на территории современного города Наха, в XIV–XIX веках являвшийся столицей государства Рюкю.

30

«Шторьх» (нем. «Аист») — связной самолет, один из наиболее удачных немецких самолетов Второй мировой войны. При помощи этого самолета штурмбанфюрер СС Отто Скорцени похитил из заключения диктатора Бенито Муссолини.

31

Ханна Рейтч (Hanna Reitsch) — первая в мире женщина — летчик-испытатель, получившая широкую известность в Третьем рейхе.

32

Симпу (яп.) — иной способ прочтения иероглифов в слове «камикадзе», что в переводе с японского означает «Божественный ветер».

33

Хатимаки (яп.) — белый шарф с эмблемой восходящего солнца, который повязывали на голову летчики-камикадзе перед своим последним смертельным взлетом.

34

Ямэ! (Яп.) — Прекратить!

35

Миккё (яп.) — «тайное учение» секты Сингон. Эзотерический буддизм, при изучении которого осваивались секретные техники — гипноз, телепатия, достижение особых состояний психики, в т. ч. боевого и мистического транса.

36

Кольцо «Мертвая голова» было одной из высших наград — личным подарком рейхсфюрера СС Гиммлера за заслуги перед Третьим рейхом.

37

Онрё (яп.) — в японской мифологии злой дух, охотящийся за душой своего убийцы.

38

Урагири (яп.) — «предавший долг». Предатель.

39

Привет, как дела? Тебя как зовут? (Яп.)

40

Благодарю, всё хорошо. Меня зовут Майуко. Как вы себя чувствуете? (Яп.)

41

Что случилось? (Яп.)

Вы читаете Ученик якудзы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×