– Нет. Двадцать!

– Тридцать пять!

– Нет!

Они долго торговались, продавец хватался за голову, за сердце, и в результате продал сумку за двадцать динаров. Алиса была в восторге.

– Мадам – бандит! – упоенно улыбаясь, проговорил торговец. – Мафиозо!

Рома чуть не умер от хохота. Алиса тоже.

– Ромка, считай, что сумка нам досталась даром! Ой, смотри, какая клевая кожаная жилетка и, кажется, как раз на тебя. Очень круто, по-моему! Хочешь?

– Нет, – замотал головой Рома, – она какая-то девчачья.

– Ну если девчачья…

Еще Алиса купила себе блузку с арабской вышивкой, а Роме – кости для нардов из розового оникса. Потом они посидели в кафе и поели мороженого.

– Как с тобой здорово, – вздохнул Рома. – А тебе жалко, что дед не поехал?

– Немножко жалко, но не очень, потому что если человеку это не в кайф, то зачем?

– А тебе в кайф?

– Да. Понимаешь, я с некоторых пор вообще стараюсь во всем находить свой кайф, иначе и самой жить скучно, и другим жизнь отравлять начинаешь. Кстати, и тебе советую!

Рома смотрел на нее с таким обожанием, что у нее мелькнуло в голове: я должна всегда-всегда оправдывать это обожание. Нельзя его разочаровывать. Но ведь не от меня одной это зависит… Кто знает, как поведет себя Вадим? Ей почему-то стало тревожно.

После прогулки по торговому кварталу группу повезли в бывший королевский дворец, где теперь размещался музей римских мозаик. Мозаики произвели на Алису грандиозное впечатление, особенно одна небольшая. Как пояснил гид, это был прижизненный портрет Вергилия. Поверить в это было трудно, но все же она испытала волнение…

В Карфаген поехали после обеда. Собственно, теперь это был просто фешенебельный пригород Туниса, где в парке, граничащем с территорией президентского дворца, туристы любовались живописными развалинами терм Антония, или «бань Антонина», как выражался гид. А от древнего Карфагена не осталось даже камешка.

– «Карфаген должен быть разрушен, Карфаген должен быть разрушен», – ворчал кто-то из группы, – вот и разрушили подчистую, мать ихнюю так. А на его месте – бани, прямо как у нас. И от бань-то одни развалины…

Им показывали квартал, где родилась и выросла Клаудиа Кардинале, и напоследок отвезли в очаровательный городок с длинным арабским названием, где обитали представители тунисской литературы и искусства. Городок был примечателен тем, что в нем только два цвета – белый и синий, и с одной его точки в хорошую погоду открывался роскошный вид на Сицилию. Но сегодня было довольно пасмурно, и никакой Сицилии никто так и не увидел.

– А мы с дедом были в Италии, – сообщил Рома. – Ты знаешь, что Рома по-итальянски – Рим?

– Знаю, – кивнула Алиса. – И на Сицилии вы были?

– Нет. А ты?

– Тоже нет. В Италии была, а на Сицилии, увы, нет.

– А давай поедем туда? Ты же мафиозо!

– Почему бы и не съездить? – улыбнулась она. – Попросим Соньку все нам организовать… – Встретив недоуменный взгляд мальчика, она пояснила: – Соня работает в турагентстве.

– А!

– Устал?

– Ну не очень…

Наконец они пустились в обратный путь. Поначалу Рома еще бил в свой тамтам, и, как ни странно, никто его не одергивал, но вскоре затих, прижавшись к Алисе, и заснул. А она тихонько гладила его чудесные волосы и думала: я его люблю, он мне уже родной… Но тревога, поселившаяся в душе, все не проходила. Что ее ждет в «Пальм-Марине»?

– Спорим, дед сейчас в холле торчит, нас дожидается! – сказал Рома, выпрыгивая из автобуса и подавая ей руку.

– Хотелось бы надеяться.

Но Вадима Сергеевича в холле не было. Они поднялись на свой этаж. Рома постучал в дверь, но ему не открыли. Постучал еще раз. Напрасно.

– Может, он спит? – предположила Алиса. – Зайдем ко мне и позвоним по телефону.

Они долго звонили, но трубку никто не брал. Алисе стало страшно.

– Может, он ужинать пошел?

– Без нас? Исключено, – покачал головой Рома. – Пошли поищем его.

– Где же нам его искать, отель такой большой… Нет, ты посиди тут, а я попытаюсь найти горничную и попрошу ее отпереть номер.

– Зачем? Ой, ты думаешь, ему плохо, да?

– Надеюсь, что нет, но исключить такое все же нельзя… Я пошла.

– Я с тобой!

Горничная, к счастью, попалась им очень быстро, Алиса на своем корявом английском пыталась ей что-то объяснить, но та только глаза таращила. Тогда вмешался Рома и заговорил по-французски. Алиса разинула рот от изумления. Горничная выслушала мальчика, кивнула и открыла номер. Он был пуст.

– Слава богу! – выдохнула Алиса. – Ты так здорово чешешь по-французски, я и не подозревала…

– Меня Марго учит английскому и французскому. Она сама знает пять языков. Но я пока только два…

– Все равно здорово! Но где же твой дед? Может, тут есть бильярд, например? Нет, пойдем-ка посмотрим в баре, – вдруг осенило ее.

Догадка оказалась верной. В полупустом баре они обнаружили Вадима Сергеевича. Он был здорово пьян.

– Дед! – кинулся к нему Рома.

– А, Ромка, приехал… Ну и как? А где Алиса?

– Я здесь. Стоило оставаться тут, чтобы в одиночку лакать… – Она взяла стоявший перед ним стакан и понюхала. – Виски, ну конечно.

– Да, я остался… И нализался… Видишь, даже заговорил стихами.

– Рома, иди пока ко мне. Я за тобой приду, – шепнула Алиса.

– Ты его не ругай, он очень редко напивается, ты не думай, – растерянно и даже испуганно бормотал мальчик.

– Я и не думаю.

Рома ушел.

Алиса села напротив Вадима Сергеевича.

– Что случилось, Вадим? – ласково спросила она.

– Ничего не случилось, просто я тут поразмыслил на свободе и понял… Ничего у нас не выйдет… Ни-че-го!

– Почему, можно узнать?

– Можно, любимая, можно… и должно. Я понял, что стар для тебя. Мне шестьдесят, а через десять лет будет семьдесят…

– Как ты хорошо считаешь! Блеск! А мне через десять лет будет пятьдесят. И что из этого?

– Двадцать лет это много, это ужасно, чудовищно много! Я уже еду с ярмарки, а ты… такая красавица, я же вижу, как мужики на тебя облизываются… И если в один прекрасный день я узнаю, что ты ходишь налево… я просто умру. А мне нельзя, мне еще Ромку надо на ноги поставить… Лучше сейчас порвать, пока не поздно.

У Алисы упало сердце. Но она была готова бороться за свою любовь до последнего.

– А почему ты решил, что я буду, как ты выражаешься, ходить налево? Что-то я не заметила у тебя признаков старости. По-моему, ты многим молодым дашь сто очков вперед.

– Ты добрая девочка… Я сегодня весь день думал… Как быть, что делать…

– И кто виноват, да?

– Нет, виноват только я, старый болван, который влюбился до опупения. Вот я смотрю на тебя и… пупею… И еще ревную тебя к целому свету. Но так ведь нельзя жить. Ты понимаешь?

– Нет.

– Ну и дура! – Он вдруг хватил кулаком по столу так, что стакан с остатками виски подпрыгнул. – Все бабы бляди! Вон я тебя меньше недели знаю, а ты уже всю мою жизнь раком поставила! Всю жизнь!

– Вадим, умоляю, не шуми!

– А может, я хочу шуметь! Мне плохо, понимаешь ты это, плохо!

– И теперь ты хочешь, чтобы плохо было еще и мне, и Роме, так?

– Оставь в покое Рому! И меня тоже оставь! Уходи! Обойдусь! Проваливай, я кому сказал!

Это было слишком! Алиса вскочила и бросилась к выходу. Завтра же улечу! Завтра же! Ну их всех к черту! На ступеньках она споткнулась и упала прямо под ноги какому-то мужчине. Тот наклонился, помог ей подняться.

– Осторожнее, вы не ушиблись? – заговорил он по-русски. – Такая красивая женщина…

В мгновение ока Вадим Сергеевич подскочил к ним и что было сил отпихнул мужчину:

– Уйди, козел, это моя женщина. Не смей трогать!

– Эй, дядя, ты чего себе позволяешь, а? – удивился тот, с трудом устояв.

– Я сказал – убирайся, это моя женщина, понял, нет? – Глаза Вадима налились кровью.

– Да на кой она мне сдалась? Успокойся, дядя.

– Ты соображай, что говоришь! Племянничек! А ну получи!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

5

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×