свет,- просит Джейн Мика; 2. становиться, делаться, подключаться, но уже не касательно электроприборов, как в первом случае, а самому: - Please do that, Jane. I know you can turn on the charm with men.- Пожалуйста, сделай то, что я тебя прошу,-уговаривает Мик Джейн подлизаться к новому преподавателю по литературе, чтобы он отпустил их с лекции,-я же знаю, какой очаровательной ты можешь быть с мужчинами'; 3. проявлять большой интерес, испытывать огромное удовольствие, тащиться: -The 'Doors' music always turns me on.- Я всегда балдею под 'Доорз',- говорит Джон, протягивая сигарету с марихуаной Мику, когда оба выпендрежа ради пробуют этот легкий наркотик под наркотичес-ки-завораживающий вокал Джима Моррисона; 4. вовлекать, познакомить с чем-либо: - Paul turned me on to smoking this and I' ve been feeling great! - Это Пол приучил меня,- говорит Джон, кивая на сигарету марихуаны,- и я себя действительно ощущаю классно; 5. нападать, атаковать: - Everything is O'kay, seargent. I only worry about charlies would turn on us.- If they turn on we would turn them off… - Все нормально,- капитан Макнэйл осматривает разбитый солдатами Тимоти Тимпсона лагерь на полянке среди джунглей,-я вот только волнуюсь, как бы эти 'чарли '(вьетконговцы) не напали на нас. - Как нападут, так и отпадут, ' - усмехается сержант Тимпсон. И верно. Его лагерь надежно охраняется и хорошо защищен.

turn one's head v. phr. 'крыша поехала': - The first more or less pretty girl Paul sees turnes his head.- Как только появляется более-менее симпатичная деваха, у Паши едет крыша,- смеется Эндрю, рассказывая своим друзьям Мику и Джону про друга по музыкальному колледжу.

turn one's stomach v. phr. тошнить от кого-то или чего-то: - Will you lake away this fucking cigar. It turns my stomach.- He мог бы ты выбросить эти дурацкие сигары? Меня от их запаха прямо воротит,- говорит сержант Холдуин.

turn out v. 1. уходить (самому или кого-то), исчезать: - Then ту boss turned me out of the office. - Затем мой босс выставил меня вон из офиса,-рассказывает Билл про начало своей трудовой деятельности; 2. выворачивать: Looking for the key he turned out his pockets.- В поисках ключа он вывернул все свой карманы; 3. делать: - This printing machine turns out thousand books an hour.- Этот принт распечатывает тысячу книг в час,- говорит миловидная брюнетка, рекламируя продукцию своей (естественно!) компании; 4. вставать, просыпаться: - It is the Army. guys. Now you gotta turn out early every day.- Это армия, ребята,- объясняет новобранцам сержант морской пехоты Тимоти Тимпсон,- теперь вы каждый день будете вставать очень рано; 5. оказаться, получиться: These awful steps turned out to be a small dog. - Этот ужасный топот, раздававшийся в темноте парка, вызывала всего лишь маленькая собачка, бегающая неподалеку; 6. пойти посмотреть: - Every one in the city seems to turn out for the show! - Кажется, что все жители города пришли на это шоу! - радостно кричит телеведущий, обозревая праздничное шоу, устроенное одним из кандидатов в президенты во время предвыборной кампании; 7. выключать: - You better turn out the light.- Тебе бы лучше выключить свет,- говорит Джейн, когда они с Миком целуются в его комнате при ярком свете лампы.

turn over v. 1. переворачивать, вращать, вертеть, катать: - Turn over the page! - Переверните страницу! 2. подумать, обмозговать: Не turned the problem over/or two days.- Он обдумывал проблему два дня; 3. передавать в пользование, отдавать: - I turned my library books over to the librarian.- Я отдал свои библиотечные книги библиотекарю; 4. Заводиться (о моторе): - The engine doesn't turn over! - Мотор не заводится! - чертыхается сержант Холдуин, пытаясь быстро завести машину; 5. перепродавать: - We turned over 12,000$ worth of skiing equipment only in December and January.- Хозяин горнолыжного магазина в Калгари, столице Олимпийских Игр 1988 года, хвастается: - Мы 'наварили ' 12 000 долларов только за декабрь и январь, перепродав лыжное снаряжение после того, как закупили его в Австрии.

turn thumbs down v. phr. поворачивать большой палец вниз (помните, этот жест был еще у римлян), выражать несогласие: - Well, as I thought the boss turned thumbs down on our plan.- М-да,- разочарованный комиссар Ле Пешен выходит из кабинета босса и обращается к сержанту Холдуину,- как я и думал, шеф не дал добро на наш план.

two bits n. двадцать пять центов, четверть доллара.

two-time v. завести 'лямур-тужур' со случайной девушкой или, соответственно, с парнем и скрывать это от своего друга либо подруги. Двоеженством такую ситуацию не назовешь, но… происходит что-то в этом роде: - You know this fucking Joan, this easy dig, pickup girl? Last year she's been two-timing me with Ed.- Ты знаешь эту девчонку, эту Джоан, эту подлую ребятницу? В прошлом году она водила меня за нос, гуляла еще и с Эдом,- рассказывает Джон Мику о своих неудачах.

U

U прописная облегченная форма от 'you'. Думаю, что примеров можно привести так же много, как и на 'you'.

ugly duckling n. 'гадкий утенок', то есть ребенок (или не ребенок), ничего из себя не представляющий внешне или даже некрасивый, выросший затем в красивого человека. Появлению этой американской идиомы способствовал великий датский сказочник Ханс Христиан Андерсен, написавший одноименную сказку. И афоризм 'гадкий утенок' запал в душу не только европейцев, но и американцев.

under a cloud adj. phr. 1. под подозрением: - This guy is under a cloud recently. - Этот парень в настоящее время под подозрением,- говорит Ле Пешен, когда речь заходит о предполагаемых участниках ограбления; 2. как в воду опущенный: Paul has been under a cloud since his cat's gone. - С тех пор, как кот удрал из дома, Пол очень горюет.

under age adj. phr. слишком молодой, малолетка, несовершеннолетний: - They did not permit me then to join Life Saving Course cause I was under age.- Меня не взяли тогда на курсы выживания из-за того, чтоя был несовершеннолетний,-рассказывает Джон Мику дела прошлого года.

under one's steam adv. phr. собственными силами: The task was not easy at all but John finished that under his own steam. - Задачка была не из легких, но Джон справился своими силами.

under the thumb adj. phr.: - Under my thumb the sweetest girl in the world…- Уменя под каблуком - самая красивая в мире девушка…- так-пели 'Роллинг Стоунз' в 1965 году (песня 'Under My Thumb'). На советских пластинках, что появились ближе к концу семидесятых, она была переведена как 'Всецело в моих руках', что, несомненно, очень лирично звучит, но надо было бы перевести 'Под моим каблуком', что звучит, конечно же, грубее, но точнее.

under the hammer adv. с молотка, быть проданным с аукциона: Paul was pretty sad when they told him that his old bass guitar went under the hammer.-Пол (надо полагать, Маккартни) был сильно расстроен, узнав, что его старая бас-гитара пошла с молотка.

under the sun adj., adv. ' под солнцем', в мире, на свете.

under wraps adj., adv. под запретом, за печатью, 'на полке', 'под сукном', т.е. что-то, отложенное до поры до времени или убранное с глаз долой: - Guys say we got a new player but the coach keeps him under wraps until the game with the Hawks.- Ребята говорят, что у нас новый игрок, но тренер держит это в тайне до игры с 'ястребами',- делится Джон последними сплетнями с Миком.

until hell freezes over adv. phr. навсегда, 'до скончания веков', до тех пор, пока рак на горе не свистнет (не путать с 'when the hell freezes over').

up against it adj. phr. informal в тупике, приперт к стене, без выхода, в засаде, короче, в трудной ситуации: - We are up against it because Paul got a cold and lost his voice:- Мы в тупике,- заявляет басист ударнику группы,- Паша простудился и не может петь… Паша, он же Поль,

Вы читаете ОСТОРОЖНО HOT DOG!
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×