отыскали отделение какого-то банка, ломбард. Последний привлек их внимание. Здесь можно обменять золото.

К незнакомым людям в городке относились нейтрально. Особой радости не выказывали, но и нос не воротили. Наемники зашли в один магазин, во второй. Купили кое-что из продуктов. Поговорили о том, о сем. Узнали местные новости и сплетни.

Высмотрели на улице стражей порядка. Это уже были не шерифы, а самые настоящие полицейские. В синей форме, в фуражках, с большой бляхой на правой стороне груди. Туго перепоясанные белыми ремнями, на которых висели штатные белые кобуры. Перчатки у них тоже белые. А ботинки черные.

Они неторопливо фланировали по улице, посматривая по сторонам, кого-то приветствовали наклоном головы или касанием пальцев фуражки.

Наемники подождали, пока полицейские исчезнут за поворотом, и поехали к ломбарду.

Ломбард находился в старом одноэтажном доме на центральной улице. Несмотря на неказистый внешний вид, изнутри дом выглядел крепким. Левый угол здания занимал сам ломбард — небольшое помещение с одной дверью и одним окном. Окно забрано решеткой. В углу небольшой диванчик, рядом столик.

В приемной сидел немолодой мужчина, лысый, с пенсне на носу. Присутствовали все атрибуты канцелярской крысы: нарукавники, испачканные чернилами пальцы, сгорбленная спина и пронзительный взгляд глубоко посаженных серых глаз.

Он встретил визитеров коротким приветствием и немного оживился только при виде золота.

Герман и Кир заранее превратили с помощью молотка хартеменские монеты в неровные кругляши. Знаки и насечки снесли начисто. Вышло не ахти, но для скупщиков сойдет.

Оценщик долго рассматривал монеты сквозь лупу, потом попробовал их маленькими кусачками.

— Это были монеты? — спросил он скрипучим голосом.

— Наверное, — небрежно ответил Кир.

Торговался он, Герман вышел наружу, следил за входом и прикрывал тыл. Наемники не исключали варианта срочного ухода, если возникнут какие-то подозрения.

— Да, грубо вы с ними, — продолжал скрипеть оценщик. — Могли бы взять хорошую цену за целые. Из Степи?

Вопрос прозвучал хлестко, в глазах оценщика появился азарт. Кир равнодушно пожал плечами.

— А кто их знает? Может, из моря.

Оценщик покрутил головой, повертел в руках монету.

— Сколько их у вас?

— Девять.

— Дам пятьдесят понгеров.

Кир поморщился. Цену он приблизительно знал, Ренд успел просветить. Такая монета шла по цене золотого понгера (по старой денежной системе). За нее сейчас давали десять понгов. То есть за девять монет можно получить девяносто понгов. Старикашка нагло обманывает.

— Мало.

Оценщик кивнул.

— Мало. Но это не настоящие монеты. Следы ударов, потертости.

— Я продаю не монеты, а золото. Какая разница, как оно выглядит? Переплавите, получите почти бессторенг!

Бессторенг в здешней системе мер — это почти пять граммов.

— Но золото надо переплавлять, — возразил оценщик. — И потом, здесь могут быть примеси.

— Так проверьте. Я не спешу.

Старик вздохнул. Клиент не спешит и готов торговаться долго. Это невыгодно. Но с другой стороны, накинуть можно. Немного.

— Шестьдесят!

— Если не хотите давать нормальную цену, я найду другой ломбард или сдам в банк. Там возьмут.

Оценщик опять вздохнул. Клиент еще и пугает. Другой ломбард он не найдет, его просто нет, но в банке и впрямь возьмут. Может быть.

— Сколько вы хотите, молодой человек?

— С учетом приема на вид и по весу — восемьдесят пять понгов!

— Семьдесят!

— Восемьдесят два!

— Семьдесят три!

— Восемьдесят!..

Сошлись на семидесяти восьми. Не густо, но и не пусто. Оценщик проверил все монеты, отсчитал деньги и просунул их в окошко.

Кир довольно улыбнулся. Они потратили пятую часть запаса. С учетом имевшихся денег не так плохо. Хватит на первое время.

Из ломбарда направились в «Сытный дом», так здесь назывался ресторан на одной из центральных улиц. Но не доехали до него.

Виноват оказался Киров скакун. Уставший жеребец вдруг навалил приличную кучу прямо на дороге. Не успели наемники помянуть всю жеребцову родню, как будто из-под земли возникла парочка полицейских. Со скорбным видом осмотрев кучу и жеребца, они заявили, что наемники должны заплатить штраф за «порчу дорожного покрытия».

Кир возмутился.

— Мы на заставе заплатили за это!

— Вы платили за работу уборочной команды. Ее мы вызовем. А сейчас надо заплатить штраф за нарушение.

Кир озадаченно поскреб затылок. Наглое разводилово его бесило. Но спорить с полицией себе дороже. Он попробовал отшутиться.

— Я своему коню не указчик. Где хочет, там и гадит. Вот если бы я наложил — другое дело. А с коня что возьмешь?

— С коня ничего, — резонно заметил полицейский. — Возьмем с вас. Два понга.

Кир плюнул с досады и полез за кошельком, но полицейский его остановил.

— Штраф следует оплатить в отделении.

— Слушай, командир, а может, на месте договоримся? Я тебе деньги отдам, а ты потом все оформишь как надо. А?

Но безотказно срабатывавший дома прием здесь дал сбой. Полицейский сурово покачал головой.

— В отделении! Принимать деньги мы не имеем права.

Полицейский достал пачку бланков и быстро заполнил один из них. Протянул Киру. Тот прочитал.

«Господин… уплачивает штраф за порчу дорожного покрытия (оправление надобностей животным) в размере двух понгеров. Дата, подпись».

— Отделение на следующей улице напротив федерального банка. Оплатить надо до вечера.

— Ладно, — вздохнул Кир, — оплачу.

Он повернул было коня, но полицейский поднял руку.

— Пешком! Вы пойдете пешком.

— Это как?

— Конь пока останется у нас. Вернетесь с квитанцией, мы вернем коня.

— Вот так фокус! — воскликнул молчавший до этого Герман. — А если его конь опять попортит дорогу?

— Придется заплатить еще раз, — невозмутимо ответил полицейский. — Таков порядок.

Кир выругался и стал слезать с коня. Герман остановил его.

— Давай я съезжу, побудь здесь.

— Нет, — вмешался дотошный полицейский. — Платить должен нарушитель.

Видя, что Кир понемногу закипает, и чувствуя, что вот-вот закипит и сам, Герман слез с коня и отдал его другу.

— Езжай. Я подожду.

На этот раз полицейский не стал возражать. На свое счастье. Ибо наемников он уже довел.

Кир вскочил в седло и пришпорил коня. Полицейские проводили его взглядами, и второй, тоже сохранявший молчание до поры, заметил:

— Зря он погнал коня. Тот тоже может наложить.

Герман пожал плечами. В таких делах он не разбирался. Зато кое-что понимал в людях. Патрульным надоело бродить по улицам и они были рады невинному развлечению, благо повод позволял отвести душу.

Ветров задал простенький вопросец, дабы проверить полицейских. Те ответили. Тогда он задал второй. И вновь услышал ответ. Так потихоньку завязался разговор. Вроде бы ни о чем конкретно и обо всем сразу.

Герман коротко рассказал о себе и друге, о планах поискать счастья в Степи. Полицейские восприняли слова спокойно, сказали, что и сами не прочь попробовать, говорят, там много чего интересного и ценного можно накопать. Но как-то не решаются.

Потом разговор перешел на город, на их работу, на политику и женщин.

Шилов полагал, что уладит все быстро. Но сперва долго искал полицейское отделение. Оно оказалось не напротив банка, а чуть в стороне, за магазином. Потом ждал какого-то клерка, оформлявшего штрафы. Тот пришел с опозданием и был явно не в духе. Он заставил Кира рассказать, как все было, только после этого взял квитанцию и принял деньги. Затем клерк выдал корешок регистрации и уведомление об уплате штрафа.

Кир стерпел все придирки, даже ни разу не повысил голос. Наградой за терпение стал номер местной газеты, который он стянул со стола при выходе.

Газета, кроме обычного материала, содержала данные полицейской хроники, что всегда позволяло быстрее и лучше войти в курс дел.

Он вернулся к месту «происшествия» минут через сорок. И застал мирную картину — Герман и полицейские разговаривают, улыбаются, шутят. Идиллия, блин!

Кир отдал уведомление полицейскому, тот прочитал его и вернул повод коня Шилову.

— Можете ехать. И примите совет: по городу лучше ходить пешком или брать напрокат карету. От лошадей одни проблемы.

— Благодарю, учту!

— И еще. Если ваш конь опять нагадит, покажите корешок квитанции полицейскому. Второй штраф всего один понг.

— Благодарю, Сим, — ответил Герман. — Счастливого дежурства.

Полицейский Сим махнул рукой, а его напарник взял под козырек.

— Ты успел с ними подружиться, пока я парился в отделении, — съязвил Кир.

— Успел, — кивнул Герман. — Неплохие ребята. В меру разговорчивые. Рассказали кое-что полезное.

— Ну я тоже не зря время потерял.

Кир достал из кармана сложенный номер газеты.

— Здесь есть любопытные вещи.

— Давай сперва в ресторан, что-то я проголодался в дороге.

— Да, подкрепиться не мешает. И коней накормить. Кстати, на будущее урок: в город верхом не лезть.

— Ну это мы еще посмотрим, — ответил Герман и заставил коня свернуть на перекрестке. — В нашем положении лошадей лучше держать при себе.

По дороге к ресторану они нашли печатный киоск. Купили несколько газет, а также карту федерации.

Карту

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×