Имеется в виду знаменитая песня группы «Куин» «We Will Rock You». Здесь обыгрывается другое значение слова «rock» — «ошеломить, огорошить, вывести из равновесия». — Примеч. пер.

62

Чикано (chicano) — американец мексиканского происхождения, мексиканец, живущий в США. — Примеч. пер.

63

Виджилянты («бдительные») — члены иррегулярного ополчения, собираемого местными жителями в случае чрезвычайных происшествий. В наше время оно представляет собой реликт американской истории, но в XIX веке прославилось жестокостью и самоуправством, поэтому часто ассоциируется с «судами Линча» и прочими безобразиями. (Примеч. ред.)

64

Имеется в виду право подсудимого не давать порочащих его показаний. — Примеч. пер.

65

«Шинный Человечек» — персонаж, придуманный в 1895 году чикагским рекламным агентством Лео Барнетта в качестве рекламы компании «Майкелин», производящей шины. — Примеч. пер.

66

«Merck & Со.» — третья в мире по величине фармацевтическая фирма. — Примеч. пер.

67

Ph.D. (Philosophy Doctor), M.S.W. (Master of Social Work): доктор философии, магистр социальных наук (ученые степени). — Примеч. пер.

68

Ганс Руди Гигер (р. 1940) — швейцарский художник. Для его творчества характерно сочетание машиноподобных и квазибиологических форм. Получил известность как автор монстров в фильме Ридли Скотта «Чужой» (1979). — Примеч. пер.

69

Может переводиться как «клиника», «лечебница», в данном случае — психиатрическая. — Примеч. ред.

70

Персонажи марсианской эпопеи Э. Р. Берроуза. — Примеч. пер.

71

Творения, труды (фр.).

72

Право сеньора (фр.).

73

Считается, что Филип К. Дик страдал галлюцинациями, что нашло отражение во многих его произведениях. — Примеч. ред.

74

Фильм 1971 гада с Клинтом Иствудом, режиссер Дон Сигел. — Примеч. пер.

75

Вы читаете Витпанк
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×