судостроительной компании, где она работала, полагали, что информация о клиентах никогда не бывает избыточной.

— Желаю удачного полета и мягкого приземления. До встречи.

Далее она терпеливо выдержала поцелуи и объятия темпераментного эллина, несколько выходящие за пределы дозволенного по нормам английского этикета. Затем пожала протянутую руку шефа, добавив пару фраз о предстоящей в понедельник проработке одного важного юридического документа. Потом сняла сумочку со спинки стула и уже шагнула вперед, как вдруг что-то словно толкнуло ее. Она повернулась в сторону незнакомца… и не удержалась. Кивком указала на выход, как бы предлагая присоединиться.

Диана тут же устыдилась своего порыва, но было поздно. Впрочем, движение вышло едва уловимым, и скорее всего он его не заметил. А, бог с ним. Что сделано, то сделано. Не стоит переживать из-за мелочей. И она решительно устремилась вперед.

Парень, работающий в гардеробе, протянул ей пальто, и тут же она услышала голос из-за спины. Бархатистый и очень сексуальный мужской баритон. Произнесший, правда, излишне высокопарно и церемонно следующие слова:

— Надеюсь, мисс Прекрасная незнакомка не сочтет предосудительным предложение помочь ей накинуть эту королевскую мантию на ее царственные плечи.

Даже не поворачиваясь, Диана догадалась, кому принадлежит голос. Почему-то именно таким она его себе и представляла. Вполне соответствующим внешности. И даже предполагала услышать нечто подобное, хотя и не в столь театрализованном стиле рыцарских романов. Она почувствовала, как неровно и нетерпеливо забилось ее сердце, но постаралась ничем не выдать своего волнения. Колени немного ослабли, но в целом довольно уверенно поддерживали ее тело в вертикальном положении.

Диана приняла предлагаемую игру. Она не спеша сняла сумочку с плеча и положила ее на стойку. Затем повернулась к незнакомцу, выразительно взглянув ему в глаза, и ответила на его предложение в соответствии со своей ролью. По счастью, голос ее не предал и прозвучал вполне достойно: достаточно равнодушно и слегка надменно. Как и подобает особе королевской крови. Во всяком случае, Диана вполне бы справилась с участием в дворцовых церемониях, если бы обитала по ту сторону ограды Букингемского дворца.

— Прошу вас, сэр рыцарь. Но мне бы хотелось, чтобы вы вначале представились.

— Именно это я и хотел сделать. Тимоти Хэйвен. Скромный слуга на службе вашего высочества.

— И где изволите служить, сэр Тимоти?

— В Форин Оффис.

— Не сомневаюсь, глядя на вас, что внешняя политика Британии находится в надежных руках.

— Благодарю, ваше высочество, за высокую оценку моих усилий. Вы позволите все же оказать вам столь почетную для меня услугу?

— Да, конечно. Вы заслужили эту честь.

Тогда Тим чуть ли не силой вырвал пальто из рук остолбенело застывшего гардеробщика, у которого живыми выглядели только глаза. Они непрерывно перебегали с одного лица на другое стоящих рядом особ. Парень явно вспоминал портреты членов королевской семьи, заученных со школьной скамьи, но никто из них не ассоциировался у него с присутствующими.

Однако уже после первых услышанных фраз предусмотрительный юноша принял гвардейскую стойку, щеголяя молодецкой выправкой.

А по мере развития диалога постарался сменить недоуменное выражение лица на максимально почтительное и восторженное.

Тим вывел его из столбняка, сунув пару монет и свой номерок ему в ладонь. Затем подтолкнул в сторону гардероба для продолжения выполнения служебных обязанностей. Воспользовавшись паузой, он вновь обратился к царственной незнакомке:

— Не сомневаюсь, что у вас столь же прекрасное имя, как и внешность.

— Меня зовут Диана. Диана Нивен. — Ответ прозвучал в обычной тональности, уже безо всякой игры.

— Очень приятно, Диана. Как видите, я не ошибся. Насчет королевского имени.

— Только не надо добавлять «леди Диана». Это уже сделали до вас. Только что, деловой клиент нашей компании из Греции.

— А, тот самый игривый толстяк за столом, который целовал вас на прощание. И не раз. — Тим попытался убрать неосознанную ревность из голоса, но у него не очень-то получилось.

Впрочем, собеседнице такая реакция, пожалуй, даже понравилась. Слегка улыбаясь, она немного поддразнивающим голосом сообщила:

— Ну, не такой уж он и толстый. Весьма приятный и обходительный человек. А что касается поцелуев, то в Греции так принято. Что поделаешь, приходится учитывать национальные обычаи при работе с клиентами. В Форин Оффисе разве не так? Вы тоже весьма мило беседовали со своей соседкой по столу. Немкой, если не ошибаюсь… — И тут же пожалела о сказанном. Надо же так выдать себя!

Неосторожная фраза вызвала самодовольную улыбочку на лице собеседника. Молодой человек с удовлетворением понял, что был замечен девушкой, и, стало быть, она к нему тоже не равнодушна. Уже даже ревнует. Но на его речи этот никак не отразилось.

Тим пожал плечами и, как бы извиняясь, но с легким оттенком иронии сказал:

— Увы, работа такая. Приходится общаться с представительницами других стран даже во время еды. Тяжелое бремя государственной службы.

— И часто это бремя сваливается на вас?

— Да нет, не очень. У нас проходила двухдневная британско-германская конференция поблизости, в Ланкастер-хаусе. Такой коричневый особнячок за кирпичной оградой, в начале Мэлл, с видом на Букингемский дворец. Сегодня был неофициальный обед для тех членов делегации, которые еще не уехали на родину. Выбрали именно этот ресторан, поскольку немцы остановились здесь же, в отеле «Рубенс»… В общем, мне очень повезло. Весьма счастливое стечение обстоятельств.

— В чем же повезло? — кокетливо спросила Диана, заведомо зная ответ. И не ошиблась.

— В том, что встретил вас. Если бы не было этой конференции, если бы она проводилась в другом месте, если бы после нее я не попал в этот ресторан и так далее… Одним словом, много всяких «если», которые могли бы помешать нашей встрече. Но которые в итоге все же привели к ней. Как мне кажется, налицо вмешательство провидения.

— Интересная трактовка событий. И я, стало быть, должна в этой связи воспринимать ваше появление перед собой как волю небес?

— Именно. Хотя я и не настаиваю. Это только одна из версий. Но мне бы хотелось продолжить наше общение. Ну, хотя бы проводить вас до дома, если позволите.

— У вас здесь машина?

— К сожалению, нет. На банкетах это неудобно. Личного шофера тоже пока нет. Я ведь только в начале дипломатической карьеры.

— Какая жалость, — слегка съехидничала Диана. — Но я уверена, что в будущем вас будут величать не иначе как его превосходительство Тимоти Хэйвен, чрезвычайный и полномочный посол Великобритании в… Ну не знаю. В любой стране, какая вам нравится. Мир так велик! — И Диана развела руками, демонстрируя необъятность земного шара.

Она давно уже заметила, что, как только встречает симпатичного парня, в ней тотчас просыпается мятежный дух противоречия и хочется говорить всякие дерзости и колкости.

— А я, кстати, тоже на своих двоих сегодня. Придется вызывать такси, — продолжила Диана. — При такой погоде добираться до метро пешком рискованно. Но я полагаю, мистер Хэйвен, что вполне сумею доехать на такси самостоятельно. Или вы рассчитываете на чашечку кофе у меня дома?

Последнюю фразу она произнесла довольно резко, как бы сразу отвергая возможные намеки и поползновения.

Впрочем, в последнем не было особой необходимости. Мистер Хэйвен держался вполне корректно, всячески демонстрируя воспитанность истинного джентльмена.

— Ну что вы, мисс Нивен. О таком счастье я даже не мечтал. К тому же предпочитаю чай. Мне достаточно будет просто побыть рядом. И узнать о вас немного больше. Ну хотя бы номер вашего

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×