Роршах Герман (1884–1922) — швейцарский психиатр и психолог, создатель теста исследования личности, названного его именем. При проведении теста Роршаха испытуемому предлагается дать интерпретацию десяти симметричных относительно вертикальной оси чернильных клякс. Каждая такая фигура служит стимулом для свободных ассоциаций. Тест основан на предположении, согласно которому то, что индивид «видит» в кляксе, определяется особенностями его собственной личности.

8

Брадикардия — уменьшение частоты сердечных сокращений ниже шестидесяти ударов в минуту.

9

Фрактал — сложная геометрическая фигура, составленная из нескольких частей, каждая из которых подобна всей фигуре целиком.

10

Магритт Рене (1898–1967) — бельгийский художник, представитель сюрреализма.

11

Хьюз Говард (1905–1976) — американский промышленник-предприниматель, один из самых богатых людей в мире. Известен своим эксцентричным поведением.

12

«Марк I» — первый американский программируемый компьютер. Разработан и построен в 1941 г. по контракту с IBM молодым гарвардским математиком Говардом Эйкеном. «Колоссус» — первый в мире электронный компьютер, построенный в 1943 г. в Великобритании для взлома немецких военных шифров. ЭНИАК — первый универсальный электронный цифровой компьютер, который можно было перепрограммировать для решения полного диапазона задач. Построен в 1946 г. по заказу армии США.

13

«Крэй» — семейство векторных суперкомпьютеров, выпускаемых американской компанией «Крэй рисеч».

14

Имеется в виду образ из сказки «Волшебник страны Оз» американского писателя Л. Ф. Баума.

15

Цитата из стихотворения «Скачка Поля Ревира» поэта Г. У. Лонгфелло, название реально существующего ресторана в Нью-Йорке.

16

Куки — небольшой фрагмент данных, созданный веб-сервером для различения пользователей и хранения информации о них.

17

Перевод Т. Соколовой-Делюсиной.

18

Арпанет — компьютерная сеть, созданная в 1969 г. в США Агентством Министерства обороны США по перспективным исследованиям (ARPA) и явившаяся прообразом сети Интернет.

19

Естественно (фр.).

20

Перевод Т. Соколовой-Делюсиной.

21

Кобаяси Исса (1763–1828) — японский поэт, мастер хайку.

Вы читаете Смертельный рай
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×