— Да, если позволите, уважаемый Усама. Я не ставлю под сомнение необходимость операции «Хиджра», но вместе с тем полагаю, что к предложению мистера Асада также следует отнестись со всей серьезностью. В будущем именно оно может способствовать превращению нефти в ваше главное стратегическое оружие, о чем вы сами упомянули в разговоре с ним. Поэтому было бы разумным помочь ему овладеть методом, о котором он говорил.

Бин-Ладен посмотрел на профессора с неожиданным интересом.

— Вы так думаете? В таком случае не могли бы вы изложить свою мысль более подробно в письменном виде?

— С удовольствием, уважаемый Усама. Но для этого мне необходимо встретиться с мистером Асадом.

— Хорошо. У меня нет возражений.

Август,2003 г. Иерусалим

,

Примечания

1

Английское выражение, соответствующее русскому «седьмая вода на киселе».

2

Ph. D. – докторская степень, англ.

3

Да будет благословенна память о них, иврит.

4

«Слушай, Израиль!» – последние слова евреев перед смертью.

5

DoubleAA , TripleAAA, англ. – двойная и тройная надёжность.

6

Hotpotato – «горячая картофелина», англ. – неприятная или опасная проблема, от которой стараются избавиться или перебросить другому.

7

Трасса высшей категории сложности

8

Пятикратная ежедневная молитва, арабск.; на фарси – намаз.

9

Специальная ниша для молитвы.

10

11 сентября 622 года Мухаммед прибыл в Медину из враждебной Мекки. Эта дата считается началом мусульманской эры хиджра.

Вы читаете Серая зона
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×