За окнами начинала сгущаться темнота. Солнце еще сияло в небе, но лучи его уже блекли и быстро поглощались надвигающейся чернотой. Легкий бриз превращался в ветер, и деревья во внутреннем саду отеля начинали размахивать ветвями все свободнее и сильнее.

– Тебе страшно? – спросила вдруг его Аделин, и он удивленно посмотрел на нее.

– Нет. Разве я похож на человека, который чего-либо боится? Знаешь, природные катаклизмы не пугают меня, даже если они обрушат на ту местность, в которой я нахожусь, все свои силы. Самое страшное в такой ситуации может произойти, если какой-то клиент отеля, какой-то идиот вдруг ударится в панику. Вот тогда может наступить катастрофа. Паника – вещь заразительная.

– Я понимаю тебя и полностью согласна.

Аделин взглянула на его твердое, уверенное лицо, и ей сразу стало легко и свободно на душе. И неожиданно для себя она осознала, что, какой бы легкой и спокойной ни обещала быть жизнь со Стивом, она разорвет с ним отношения, как только вернется в Бостон.

– Кстати, ты не звонила своему жениху, не сообщила ему о том, что на острове ожидается ураган?

– По существу… нет. Не звонила, – ответила Аделин. На ее лице выступил яркий румянец. Ей даже в голову не пришло позвонить Стиву, что явилось убедительным подтверждением вывода, к которому она пришла: этому человеку не суждено стать ее мужем.

– Полагаю, что тебе лучше все-таки позвонить ему. Вдруг из-за урагана связь выйдет из строя, и тогда он будет волноваться. – Он задержал на ней внимательный взгляд и добавил: – Конечно, если ты сама не настроена звонить ему, тогда другое дело.

Аделин подошла к телефону и набрала бостонский номер Стива. Но ей никто не ответил.

– Нет дома? – спросил Джерри и посмотрел на часы. – Но ведь сейчас еще так рано. – Аделин опять покраснела и промолчала. – Или он уже отправился играть в гольф?

– Иногда он остается ночевать у матери, – сказала она. – Она живет совсем близко от него и… живет одна. Ее наверняка беспокоит одиночество… Она боится за свою жизнь, и поэтому Стив время от времени ночует у нее.

– Странно…

Аделин такое отношение Стива к одинокой матери не казалось странным. Когда он объяснил ей эту ситуацию несколько недель назад, она сочла его очень внимательным, любящим сыном. Однако теперь ей такие отношения тоже показались странными.

– Он очень предан матери, – сказала она и с удивлением заметила, как взметнулись вверх брови Джерри.

– На редкость преданный сынок. – Он посмотрел на нее, и вдруг его взбесила мысль о том, что какой-то Стив имеет на нее какие-то права. С какой стати? И он с насмешкой спросил: – Интересно, продолжал бы он по-прежнему ходить ночевать к матери, если бы вы поженились?

– Не знаю, – ответила Аделин.

– Полагаю, твой Стив принял бы разумное решение.

– Какое, например?

– Он мог бы, скажем, продать свой дом и склонить тебя к продаже твоего дома, чтобы затем вы могли бы приобрести дом с большей площадью и поселиться в нем все втроем, – сказал Джерри. – Знаешь, со свекровями иногда бывает трудно договариваться о чем-либо, особенно если у нее есть только один наследник и тем более мальчик…

– Спасибо за консультацию.

– Выскажу тебе еще одну мысль. – В его черных глазах сверкнули гневные молнии. – Стоит ли выходить замуж за человека, который, уже став взрослым, все еще живет под каблуком у матери?

Да как он смеет указывать, как ей надо строить отношения с другими людьми? Неужели она в его представлении до сих пор остается несмышленой девочкой-подростком? А ведь у нее мелькнула мысль сказать ему о том, что она решила по возвращении в Бостон прекратить отношения со Стивом. Но теперь заводить об этом разговор не стоило.

– Я считаю, существует большая разница между человеком, который живет под каблуком у матери, и тем, который с большой любовью относится к своим родителям, – резко ответила Аделин и направилась к двери, давая ему тем самым понять, что их беседа закончилась.

Она едва успела повернуть дверную ручку, как на ее плечо легла ладонь Джерри, и он спокойным голосом сказал:

– Я не собираюсь вмешиваться в твою частную жизнь, Аделин, просто считаю, что несу за тебя какую- то определенную ответственность.

– Почему ты так считаешь?

Они стояли совсем рядом. Тепло от его тела передавалось ей, и от этой близости ее дыхание участилось, а в мыслях опять начался привычный круговорот. Она полагала, что знакомство с другим мужчиной отвлечет ее от Джерри, освободит от сумятицы чувств и мыслей, которую он всегда вызывал в ней, и Стив в этом смысле на первых порах действительно был хорошей отдушиной. Она начала думать, что для нее не составит труда взять свои основные инстинкты под контроль, и тогда ее жизнь нормализуется. Но вскоре ей стало ясно, что Джерри вновь вытеснил из ее сознания всех других мужчин.

– Потому что ты еще не настолько знаешь жизнь, чтобы управлять…

– Своими эмоциями? Любовными чувствами? – не дала договорить ему Аделин.

– Я вовсе не имел это в виду, – заметил Джерри без всякого энтузиазма в голосе. Он едва обратил внимание на сильный ветер, поднимавший с земли листья и сухие ветки и бросавший их на стекла окон.

– Знаешь, я способна позаботиться о себе сама. Может быть, нам лучше сейчас выйти наружу и посмотреть, что там творится? Или заглянуть в ресторан, где завтракают клиенты отеля? – предложила Аделин.

Его взгляд по-прежнему не оставлял ее в покое. Он будоражил, тормошил ее, как не прекращала будоражить и возбуждать ее близость его горячего тела. Она подумала было о том, чтобы отстраниться от него, оттолкнуть его, но сама мысль об этом тут же насторожила и испугала ее, и ей ничего не оставалось, как только отбросить ее в сторону. Ведь если бы она прикоснулась к его груди, ее руки наверняка не только не оттолкнули бы его, но, наоборот, притянули бы его к своей груди, расстегнули бы рубашку…

– Пожалуй, ты права, – сказал он и открыл перед ней дверь. – Если мы тут застрянем, администрация отеля может забеспокоиться и послать на поиски нас своих сотрудников.

Он замолчал, а она тут же вспомнила тот вечер, который они провели вместе в офисе восемь месяцев назад. Их физическая близость была жаркой и незабываемой, и, возможно, из-за этого бурного акта любви он теперь чувствовал ответственность перед ней.

Когда они вошли в зал ресторана, их сразу окружила толпа отдыхающих клиентов «Восходящего солнца» и им пришлось отвечать на вопросы, посыпавшиеся на них со всех сторон. Одна из самых старых обитательниц отеля спросила ее:

– Ураган приближается, он неминуем, моя дорогая?

Аделин ответила, что не может прогнозировать погоду на Маргарите и что все жители острова сейчас в одинаковом положении. Джерри посоветовал мужчинам, снимавшим номера в отеле, поплотнее закрыть все окна и двери, чтобы стихия не смогла ворваться в помещение.

– Весь персонал отеля соответственно проинформирован, чтобы не возникло никаких непредвиденных проблем, – сказал он. – Особенно это касается первого этажа.

– Ты слышала, Кэти? – обратился к своей жене один из гостей отеля. – Мы попали сюда, как в осадное положение, как в военную блокаду.

– О да! Может быть, наше положение даже хуже, чем военная блокада, – подчеркнуто шутливым тоном сказала Аделин и обменялась с Джерри понимающими взглядами.

Он подошел к ней и шепнул на ухо, что выйдет наружу, чтобы проверить, приняты ли все меры по защите здания от урагана.

– Вы не должны ни о чем беспокоиться, все будет нормально, – сказал он двум пожилым дамам. – Здание отеля построено с учетом возможного разгула стихии. Ураганы бывают на острове довольно часто. И ни разу не случалось никаких трагедий, уверяю вас.

– Разумеется, мы полностью полагаемся на ваши заботы и ответственность, – ответила одна из них,

Вы читаете Под музыку дождя
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×