– Добро пожаловать домой, – прошептала она.

Джереми развернул машину с громким шелестом шин и помчался в библиотеку, на встречу с Лекси. Она как-то говорила, что библиотека работала допоздна, чтобы люди могли заходить за книгами после работы. Когда она говорила ему об этом? В какой-то из первых разговоров? Да, подумал он, когда-то тогда, но когда именно, он не помнил. Было ли это в первый день их знакомства? Или на следующий? Он вздохнул, понимая, что думает сейчас об этом только для того, чтобы успокоить нервы. Нужно ли было ему вообще приезжать сюда? Будет ли она рада видеть его? Остатки его уверенности таяли по мере приближения к библиотеке.

Проехав мимо бара, он увидел полдюжины припаркованных возле него машин и еще примерно столько же – перед пиццерией. На углу улицы стояла группа подростков. Сначала ему показалось, что они курят, но потом, присмотревшись, он понял: это всего лишь пар, образовывавшийся в холодном воздухе от их дыхания.

Джереми повернул за угол и на другом конце улицы увидел свет библиотеки, горевший на обоих ее этажах. Остановившись на парковке, он вышел из машины и, глубоко вдохнув холодный воздух, решительно зашагал к двери.

За стойкой в вестибюле никого не было. Он заглянул сквозь стеклянные двери в читальный зал, но не увидел там Лекси. Возможно, она была наверху в своем кабинете или в главном зале. Поднявшись по лестнице, Джереми огляделся вокруг и направился в ее кабинет. Еще издалека он заметил, что дверь была закрыта и под ней не было видно полоски света. Убедившись, что дверь заперта, он направился по коридору в комнату редких книг.

Тоже заперто.

Джереми быстро прошел по главному залу, оглядываясь по сторонам, но не обращая внимания на удивленные взгляды людей, несомненно, узнавших его. Лекси нигде не было. Сбежав вниз по лестнице и направившись к выходу, он удивился, почему ему сразу не пришло в голову посмотреть, стоял ли на парковке перед библиотекой ее автомобиль.

«Вот что значит нервы», – сказал он себе.

Ничего. Если ее нет в библиотеке, значит, скорее всего она должна быть дома.

Когда он шел по вестибюлю, из читального зала вышла пожилая сотрудница с большой стопкой книг в руках.

– Мистер Марш? – с радостным удивлением окликнула она его. – Вот уж не ожидала увидеть вас снова! Что вы здесь делаете?

– Я искал Лекси.

– Она уехала около часа назад. Наверное, к Дорис. Некоторое время назад она звонила ей домой, но Дорис не брала трубку, и Лекси забеспокоилась.

Джереми постарался сохранить невозмутимое выражение лица.

– Вот как?

– И в «Гербсе» Дорис тоже не было, насколько я знаю. Я пыталась успокоить Лекси – ну мало ли куда Дорис могла поехать, у нее всегда много дел. Но вы же знаете Лекси! Она всегда так переживает за Дорис… – Женщина замолчала, внезапно вспомнив, что до сих пор так и не узнала у Джереми причину его внезапного появления. Однако он опередил ее, не дав ей ничего спросить.

– Ну что ж, боюсь, мне пора, – сказал Джереми. – Я бы с удовольствием поговорил с вами еще, но мне нужно срочно найти Лекси.

– Это связано с вашим расследованием? В таком случае, может быть, я могу вам чем-то помочь? У меня есть ключ от комнаты редких книг, так что если хотите…

– Нет, в этом нет необходимости. Спасибо.

– Если Лекси вернется, передать, ей, что вы заходили? – спросила она, когда Джереми уже направился к двери.

– Нет, не нужно, – сказал он, повернув голову. – Я хочу, чтобы это было сюрпризом.

Выйдя на улицу, Джереми поежился от холода и побежал к машине. Он выехал на главную дорогу и повел автомобиль на окраину города. Небо тем временем становилось все темнее, и на нем высыпали звезды. Тысячи звезд. Глядя на них, Джереми подумал о том, как великолепно они, должно быть, смотрятся с вершины холма.

Подъезжая к дому Лекси, он сразу заметил, что в нем не горел свет и машины на подъездной дорожке не было. В полной растерянности он медленно проехал мимо дома, чтобы удостовериться, что зрение его не обманывало.

Если ее не было ни в библиотеке, ни дома, где еще она могла находиться?

Может быть, она до сих пор у Дорис? Джереми задумался, пытаясь вспомнить, не проезжала ли мимо него какая-нибудь машина, когда он ехал по городу. Ничего подобного ему не удалось припомнить, однако он был уверен, что машину Лекси заметил бы обязательно.

В любом случае нужно было заехать к Дорис, чтобы узнать, не у нее ли сейчас Лекси. По дороге Джереми внимательно оглядывался по сторонам, надеясь увидеть ее машину. Вскоре он снова оказался перед белым домиком Дорис. Света в окнах не было, а это могло означать только то, что Дорис уже легла спать.

Некоторое время он сидел неподвижно в автомобиле, размышляя, куда могла деться Лекси. В этом маленьком городе было не так много мест, куда можно было пойти. Он подумал было про «Гербс», но тут же вспомнил, что в это время ресторан уже закрыт. Перед баром «Эй, я тебя люблю!» ее машины тоже не было… Так где же она, где? Скорее всего поехала по каким-то бытовым делам – сделать покупки, вернуть фильм в видеопрокат, забрать одежду из химчистки или…

И вдруг его осенила догадка: он понял, где она могла быть.

Джереми изо всех сил стискивал руль, стараясь набраться духу перед предстоящей встречей. Грудь у него была стеснена, и он тяжело, учащенно дышал, как будто ему опять пришлось бежать на самолет.

Вы читаете Чудо любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×