Ничего не соображая спросонья, Энни села и помотала головой, стряхивая с себя остатки сна. Снова послышался нетерпеливый стук в дверь.

Энни вскочила с кровати, бросила быстрый взгляд на часы – ого, нет еще и пяти! – и крикнула:

– Одну минутку!

Подойдя к двери, она взглянула в глазок и сразу отпрянула, чувствуя, как перехватило дыхание.

У двери стоял Рик!

Дрожащими руками Энни сняла цепочку и открыла дверь. Несколько секунд она была не в состоянии произнести ни слова, лишь молча смотрела на него. Вид у него был усталый. И злой.

– Привет, – наконец произнесла Энни.

Больше она никак не могла придумать, что сказать или сделать. Так и стояла, не в силах оторвать от Рика глаз, наслаждаясь созерцанием его облика, такого милого и родного: грубые рабочие башмаки, выцветшие, но чистенькие джинсы, красная хлопковая рубашка, мрачное лицо с однодневной щетиной и налитыми кровью глазами.

О Господи! Приехал! Как же она по нему соскучилась! Хотелось кинуться ему на шею, крепко прижаться и поцелуями снять следы усталости.

– Я тебя разбудил, – заметил Рик.

Голос его прозвучал хрипло, и Эйни почувствовала, как от жалости к нему сжалось сердце.

– Ничего страшного. Просто... я не ожидала тебя увидеть.

Он протянул ей лист бумаги. Энни узнала записку, которую она ему написала перед отъездом.

– А... – Она вздохнула. – Заходи.

Рик проследовал за ней в комнату, и Знни даже поежилась под его холодным пристальным взглядом. Стремясь нарушить мрачное молчание, она обернулась и спросила:

– Как ты себя чувствуешь?

– Лучше.

– У тебя хриплый голос. Но выглядишь ты хорошо. Ожоги...

– Пустяки, – перебил ее Рик. – Они меня не беспокоят.

– Ты приехал за мной, – прошептала Энни, облекая наконец чудо произошедшего в слова.

За ней еще никто и никогда не приезжал.

– Ты же знала, что я это сделаю.

Энни нахмурилась, открыла рот, чтобы возразить, но вместо этого спросила:

– Как ты меня нашел?

– Позвонил в газету и на телевидение. – Скомкав записку в кулаке, Рик швырнул ее на кровать. – Энни, я ехал всю ночь и слишком устал, чтобы ходить вокруг да около. Я приехал отвезти тебя домой. – И, помолчав, добавил: – И я это сделаю, даже если мне придется всю дорогу нести тебя на плече.

– Ты что, злишься на меня? – недоуменно спросила Энни.

– Ты совершенно права, черт побери! Злюсь!

– Так, значит... ты приехал затем, чтобы меня отругать, – заметила Энни, с беспокойством глядя на него и в то же время чувствуя, как в душе взметнулась отчаянная радость, – а не затем, чтобы сделать мне предложение?

Глава 22

«28 апреля 1832 года.

Форт Армстронг

Дождь, дождь и дождь... Неужели я никогда больше не увижу солнца?»

Из письма лейтенанта Льюиса Хадсона мисс Эмили Оглторп

Как это, черт побери, случилось, что речь зашла о предложении?

Почувствовав желание защищаться, Рик настороженно переспросил:

– Что?

– Ты слышал, что я сказала.

В глазах Энни мелькнул знакомый блеск, и Рик понял: сейчас она задаст ему жару. Откашлявшись и поморщившись от боли, он попытался повернуть разговор в другое русло:

– У нас есть одно незаконченное дело.

– Какое? – спросила Энни, встав по другую сторону кровати.

Кровать эта так и манила к себе, равно как и Энни. Только сейчас Рик понял, как сильно по ней скучал. Хотелось притянуть ее к себе, покрыть ее лицо поцелуями, но он смертельно устал. Однако не настолько, чтобы не почувствовать возникшей между ними напряженности.

По лицу Энни он бы не сказал, что она сердится на него, однако особой радости при виде его она тоже не выказала. Всю дорогу, пока Рик ехал, он тщательно продумывал каждое слово, которое ей скажет. И вот

Вы читаете Жаркая ночь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×