иератическое, предназначенное для жрецов. (Прим. перев.)

41

Перевод О. Егоровой.

42

Фамильи (в буквальном переводе «свои люди», «члены семьи») — добровольцы из мирян, которые выполняли при инквизиции различные поручения: осуществляли слежку, перевозили почту и т. д. Одним из таких фамильи был Диего Доминго Молинас. (Прим. перев.)

43

Катрен XXXIV, центурия III. Перевод Л. Здановича.

44

В дословном переводе слово «холокост» означает «всесожжение». (Прим. перев)

45

Автор обращается с физическими и инженерными терминами достаточно свободно. (Прим. перев.)

46

В середине мая 2008 г. было принято решение начать подготовку к проведению эксперимента, воспроизводящего условия Большого взрыва. (Прим. перев.)

Вы читаете Падение в бездну
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×