— Пошевеливайся! — Келси схватила Дрю за руку и потащила из комнаты. — Уже без четверти двенадцать. Идти нужно быстро.

— Хорошо, хорошо, — пробормотал Дрю. — Все готово?

— Угу, — ответила Келси, одевая на плечо рюкзак. — Все здесь.

— Все точно спят? — спросил Дрю.

— Да, — Келси подошла к двери. — Но нужно не шуметь.

Келси на цыпочках спустилась по лестнице к парадной двери. Дрю шел за ней.

Келси медленно открыла дверь, чтобы та не издала ни звука. Тогда она и Дрю вышли в холодный ночной воздух.

— Надо оставить дверь незапертой, — сказал ей Дрю. — Нам нужно будет незаметно вернуться утром.

Келси кивнула и лишь прикрыла дверь.

— Пошли! — скомандовала она, и они вместе побежали.

Дети не останавливались, пока не достигли дощатого настила.

— Цыгане должны быть где-то здесь, — сказала Келси. Она свернула налево.

— Ты уверена, что идешь правильно? — спросил Дрю. — Ты должна была точнее спросить Грегора.

— Нет, — огрызнулась Келси. — Это ты должен был спросить его. Мне не разрешалось задавать вопросы, помнишь?

Внезапно перед глазами Келси и Дрю промелькнула вспышка света.

— Смотри! — закричала Келси, указывая рукой. — Я была права!

— Хорошо, хорошо, — признал Дрю. — Но мы должны поспешить.

Келси поглядела на часы.

— О, нет! Уже без трех минут двенадцать! Бежим!

Дрю схватил Келси за руку и потащил в непроглядную темень. Навстречу им двигалась темная фигура. Когда она приблизилась, Келси поняла, что это старый цыган, одетый в яркую, но рваную одежду.

Келси вышла вперед. Она улыбнулась, но голос дрожал:

— Мы ищем Грегора.

— Тогда тебе нужно идти быстро, ребенок, — ответил он. У цыгана почти не было зубов, и его дыхание долетало прямо до Келси. — Грегор ждет вас. Идите.

Старик поманил ее крючковатым пальцем.

Келси не была уверена, что хочет идти за ним. Но время поджимало.

Старик повел их под дощатым настилом.

Келси никогда не приходилось ходить в таком месте. Она чувствовала себя так, как будто находилась в огромной бухте. Там было влажно и темно- очень темно. Она могла видеть только деревянные доски высоко над головой.

Келси глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. Ее желудок взбунтовался, когда в ноздри ударил запах разлагающейся рыбы.

Ей хотелось повернуть назад. Но вдруг она заметила впереди огонек. По мере продвижения Келси разглядела, что вокруг потрескивающего огня сидит толпа цыган. Их яркая одежда и золотые украшения пылали в свете огня.

Внутри круга стоял Грегор. Его лицо покраснело от высокой температуры.

— Итак, вы здесь, — сказал он, когда Келси и Дрю подошли. — Как раз вовремя.

Все цыгане поднялись и повернулись в сторону Келси. Ей совсем не понравилось, как все на нее пялятся.

— Вы принесли все, что я просил?

— Да, — ответила Келси. — Все в рюкзаке.

— Хорошо, — сказал Грегор, — очень хорошо. Подойдите сюда.

Он протянул к ним руку, а цыгане разошлись, образовав проход.

Тогда Грегор соединил их руки вместе, и все цыгане начали танцевать.

Они танцевали вокруг огня, напевая какую-то жуткую мелодию на языке, который Келси не понимала.

Келси не знала, что ей делать. Поэтому она просто стояла и смотрела.

Цыгане же кружились вокруг нее.

Келси узнала Зандру. Она была одета в цыганский костюм и темный парик. Она танцевала вместе со всеми.

Тут Грегор хлопнул в ладоши. Пение и танец прекратились. Все сели.

Грегор достал старую книгу в кожаном переплете.

— Пожалуйста, дай мне все, что ты принесла, — обратился он к Келси.

Она отдала ему банки со слепнями и крабом.

Медузу Келси положила в полиэтиленовый пакет. Но трогать ее сейчас девочке совсем не хотелось, поэтому она бросила пакет Грегору, стараясь не прикасаться.

Последней она достала карту.

Грегор разложил все вещи перед собой. Он перелистывал старые страницы своей книги, ища нужное заклинание.

Когда цыган нашел, он начал напевать на том же странном языке, который Келси слышала раньше. Он качался вперед и назад в глубоком трансе.

Келси было интересно, что же такое говорил Грегор. Но она не смела прерывать его.

— Все закончилось? — шепотом спросила она, когда Грегор перестал петь свою странную песню.

— Еще нет, — ответил он. — Чтобы снять проклятие, ты должна проглотить свои страхи.

— Что вы имеете в виду? — непонимающе спросила Келси.

Грегор кивнул на предметы перед собой.

— Ты должна проглотить свои страхи, — повторил он.

— Вы говорите, что я должна съесть эти вещи? — завопила Келси.

— Да, — ответил Грегор. — Это единственный способ снять проклятие.

18

— Только не так! — снова закричала Келси.

Даже просто трогать краба и медузы было отвратительно. А уж есть их она точно не собирается!

— Мы не можем продолжать, — объявил Грегор.

— Можем, можем, — застонала Келси.

Грегор улыбнулся.

— Очень хорошо.

Тогда он поднял банку со слепнями.

— Ты собираешься сделать это? — закричал шокированный Дрю.

— Я…я… должна сделать это, — запиналась Келси. — Я не позволю этой ведьме издеваться надо мной.

— Ты действительно готова начать? — спросил Грегор.

Над костром повисла тишина. Келси могла слышать, как вдалеке бьются о берег волны. Огонь трещал пред нею, а сердце в груди бешено билось.

— Да, — заставила себя ответить Келси. — Только бы не могла я сначала начать с карты?

Грегор кивнул, он опустил банку и поднял карту.

Он вырвал из карты кусок, где Келси очертила свою улицу.

— Открой рот.

Келси так и сделала, и Грегор положил небольшой кусок ей на язык. Тогда он начал петь.

Глотать карту было легко. На секунду она застряла в горле, но потом спокойно провалилась вниз.

Но как только Грегор взял банку со слепнями, Келси почувствовала тошноту.

Когда цыган открыл банку, два слепня сразу же улетели. Тогда он засунул руку поглубже и оторвал крыло у слепня, сидящего на дне..

«По крайней мере, мне не придется глотать его целиком», — утешила себя Келси.

Вы читаете Глаз гадалки
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×