7

Тень (лат.).

8

Здесь и далее упоминаются не звания офицеров госбезопасности, а их армейские соответствия.

9

Слова из песни В. Шаинского на стихи М. Пляцковского «Ты да я, да мы с тобой».

10

Подробнее — в романе Наташи Апрелевой «У каждого в шкафу».

11

Диссертация на соискание звания канд. физ. — мат. наук «Метод следа для поиска дискретных метагрупп преобразований на дифференцируемых многообразиях» авторства Я. В. Делюковой.

12

Имеются в виду «Повесть о настоящем человеке» и роман «Омон Ра».

13

Звание комиссара госбезопасности НКВД в 1943–1945 гг. соответствовало генерал-майору РККА.

14

Петлицы маршалов Советского Союза имели вышивку в виде дубовых веток, а петлицы маршалов родов войск и генералов — в виде лавровых веток.

15

Кобальт относится к тяжелым металлам. Краска на его основе выделяет ядовитые токсичные компоненты.

16

Искаженное от чиппендейл — стиль, названный по имени Томаса Чиппендейла, английского мебельного мастера эпохи рококо и раннего классицизма.

17

Пластырь с обезболивающим эффектом, в состав которого входит фентанил — наркотический анальгетик.

18

Либертинаж (фр.), или либертинизм, — нигилистическая философия, отрицающая общепринятые в обществе нормы (прежде всего моральные).

19

Была популярна в 1950-е годы у девушек-стиляг.

20

«Поезд на Чаттанугу» (Chattanooga Choo Choo) — песня из кинофильма «Серенада Солнечной долины». Автор музыки— Харри Уоррен (Harry Warren), слова — Мэк Гордон (Mack Gordon).

21

Сказка братьев Гримм, в которой злые сестры с нехваткой и излишком глаз всячески изводили добрую Двуглазку, но зато прекрасный рыцарь достался именно ей.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×