– Имею честь поздравить, дедушка Нильс! – подхватил я.

И мы спели ему поздравление.

А потом наступил черед бритья.

Берра намылил Нильсу кисточкой подбородок, так что тот стал похож на торт со взбитыми сливками, а я осторожно проводил бритвой по коже, чтобы она стала гладкой и мягкой, как шелк.

– Готово, – объявил Берра, когда мы вытерли дедушке подбородок мокрым полотенцем. – Теперь можно праздновать!

– Столовая-то, наверное, уже закрылась, – огорчился было Нильс.

– Наверняка, – поддакнул я.

– Ну и что с того? Поужинаем сегодня в другом месте! – заявил Берра.

В коридоре нам встретилась медсестра в белом халате. Она с тревогой посмотрела на коричневую дедушкину шляпу.

– Куда это вы направляетесь, Нильс?

– Иду праздновать день рождения с моим внуком и его другом, – улыбнулся дедушка. – У меня сегодня день рождения.

– Не знала.

– Это секрет, – объяснил Берра.

Сестра легонько похлопала Нильса по щеке.

– Поздравляю! Желаю хорошо повеселиться. Только берегите дедушкино сердце, ребятки. У него с ним нелады.

– У него самое лучшее сердце, – воскликнул Берра.

Мы пошли в парк, где чирикали воробьи и воздух был наполнен чудесными запахами.

– Ну, чем займемся? – спросил дедушка. – Не пора ли перекусить?

– Нет, начнем с самого веселого, – заявил Берра.

– И увлекательного, – добавил я.

И мы отправились в сад Густавссона. Там было так темно, что Берра включил свой фонарик.

– А теперь иди тихо-тихо, дедушка, – предупредил Берра.

– Постараюсь.

– Верно. А то этот Густавссон – злой, как черт.

Мы прокрались мимо флагштока, мимо кустов крыжовника. Затем остановились.

– Это здесь, – объявил Берра. – Пришли.

Он осветил фонариком ствол огромной густавсоновой вишни. Высоко-высоко под самым небом были едва различимы тяжелые спелые ягоды.

– Карабкаемся наверх, – скомандовал Берра.

Но дедушка покачал головой.

– Ничего не выйдет.

– Да все получится, – попытался его подбодрить Берра. – Без труда не вынешь и рыбку из пруда.

– Тут сучки по всему стволу, – вставил я.

И Нильс стал карабкаться наверх. Очень медленно. Он хватался дрожащими руками за ветки. Поднялся немного и остановился: не мог подтянуть ногу до следующего сучка.

– Может, спустимся? – предложил я.

– Ни за что! – запротестовал Нильс. – Подпихните-ка мне ногу, ребятки.

Наконец он уселся на ветку рядом с нами и заболтал в воздухе ногами, как маленький.

– Все-таки получилось, – ликовал Нильс. – Здорово, правда?

– Ага. Дедушке Ульфа нипочем не забраться так высоко!

– Конечно. Никогда в жизни, – согласился я.

– Ну, пора приниматься за вишни, – объявил Нильс. Он снял шляпу, и мы набрали в нее самых сочных и спелых ягод. А потом сидели и только чмокали да сплевывали вниз косточки.

– Никогда бы не слезал отсюда, – признался дедушка. – Здесь сидишь, словно на небе. – И Нильс достал из шляпы последнюю красную вишню.

– Отличный у меня дедушка, – радовался Берра.

– Да, но мой зато рыбачит лучше.

Вот Нильс нащупал ногой самый нижний сучок. Но тут раздался треск – сучок сломался.

Когда мы подбежали, Нильс неподвижно лежал на земле.

– Как ты, дедушка? – прошептал Берра.

– Нормально. Немного полежу и встану.

И тут мы услышали, как открылась дверь в доме Густавссонов!

– Проклятие! – простонал Берра. – Надо сматываться!

– Сейчас начнется самое опасное и увлекательное, – предупредил я Нильса.

Мы спрятались за кустом. А Густавссон тем временем обшаривал сад. Он остановился под вишней. Заметил сломанную ветку и косточки на земле.

– Ну, погодите! – пригрозил он. – Попадитесь вы мне только, негодники!

И тут на дедушку напал чих! Берре пришлось зажать ему рот ладонью, но он все равно не мог остановиться. Наконец Густавссон ушел восвояси, а мы отправились праздновать дальше.

Пошли на поляну перед часовней.

Берра распаковал рюкзак. Достал термос с кофе, свежие булочки, заливное из свиных ножек, которое мы купили в мясной лавке.

Потом зажег свечи и расставил их здесь и там.

– Кушать подано! – объявил он наконец.

Дедушка лакомился булочками и пил кофе. А в небе, словно белые подснежники, распускались звезды. Нильс спросил, запускали ли мы воздушного змея. Мы объяснили, что все никак не было подходящего ветра. Дедушка вытер рот салфеткой.

– Не пора ли отведать свиных ножек? – напомнил Берра.

Нильс покосился на студенистые куски.

– Они в желе, – объяснил я. – Мой дедушка их очень любит.

– А я нет, – признался Нильс.

– Никто в нашей семье их не любит, – подхватил Берра. – Но сигары ты ведь любишь, правда?

– Сигары – другое дело!

Тогда мы достали сигару. Дедушка закурил и выпустил в небо колечко дыма.

– Сигара – подарок от нас двоих, – объяснил Берра. – А вот это – только от меня.

И он протянул пакет, завернутый в бумагу и перевязанный лентой.

Дедушка развернул – внутри оказался галстук.

– Настоящий шелк, – сказал Берра. – Страшно дорогой.

Нильс долго молча разглядывал галстук. Потом закашлялся – видно, в горло дым попал.

– Вот у меня какой внучек нашелся! – проговорил он наконец.

– А у меня дедушка! – подхватил Берра.

Мы засобирались домой, но Нильс устал и не мог идти. Тогда я сбегал в дом для престарелых за креслом на колесах. Мы усадили дедушку и покатили назад, а он всю дорогу насвистывал.

– Ну как, научился свистеть? – спросил Нильс Берру.

– Не совсем…

– В следующий раз покажешь, как у тебя выходит.

– Ладно. Обещаю.

После того вечера я долго не встречал Берру. Но как-то раз набрел на него: он сидел под деревом и старательно складывал губы трубочкой.

– Пошли, проведаем дедушку, – предложил я.

– Нет, сначала я должен научиться свистеть.

И он снова принялся надувать щеки. Я ушел – пусть себе упражняется.

Тренировки заняли несколько недель.

Наконец, когда похолодало и пожелтели листья на вишне в саду Густавссона, Берра вдруг объявился.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×