Амонтильядо — выдержанный сухой херес.

10

Таос — городок в центральной части штата Нью-Мексико.

11

Предгорное плато, протянувшееся на 3 тысячи километров вдоль восточных склонов Скалистых гор.

12

Арапахо — племя североамериканских индейцев.

13

Комитет бдительности — организация линчевателей.

14

Сибола — легендарная сказочно богатая страна на западе США, которую искали испанские завоеватели. — Примеч. пер.

15

Настойка опия (лат). — Примеч. пер.

16

Произошло в 1863 году во время Гражданской войны в США. — Примеч. пер.

17

Древняя культура Северной Америки. — Примеч. пер.

18

Смесь углеводородов, фракция нефти, выкипающая в пределах 120—140 градусов Цельсия. — Примеч. пер.

19

«Сэйфуэй» — компания, владеющая крупной сетью супермаркетов. Планировка торговых площадей одинакова во всех магазинах сети, поэтому покупатель, войдя в магазин в любом городе, знает, где находится нужный ему отдел. — Примеч. пер.

20

Бог подземного царства в греческой мифологии. — Примеч. пер.

21

Богиня римской мифологии. — Примеч. пер.

22

Знаменитый сорт английского чая, в прямом переводе его название значит «серый граф». — Примеч. пер.

23

Морская сажень — мера длины, равная шести футам или примерно 183 см.

24

Стоунхендж — один из самых больших и известных в мире кромлехов, сооружен в 1900—1800 годах до н.э. Находится в Англии.

Вы читаете Кровь тайны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×