Дорсет, где-то на побережье, надо полагать. Я никогда не был там. Чтобы добраться туда, нужно, по крайней мере, три-четыре часа.

– Я пошел за своей машиной, потом заеду и подберу тебя, – коротко ответил Беннет. – Как давно она уехала?

– Думаю, не больше получаса назад.

– Прибавим еще полчаса, пока я доберусь до тебя. Таким образом, она имеет преимущество в один час. Будь наготове! – Беннет повесил телефонную трубку.

Энн Клементс из окна своего номера в отеле смотрела на непрекращающийся дождь и тяжело вздыхала. Она ненавидела водить машину в плохую погоду. Кроме дополнительных проблем это не приносило никакой радости. Она взглянула на коробки с брошюрами, лежащие на кровати. Какая же она дура, что вытащила их из фургона накануне вечером. Тогда она очень боялась, что, возможно, их украдут из машины, припаркованной на стоянке. И теперь ей предстояло тащить их обратно под дождем. Она только вчера забрала их из типографии и теперь надо было отвезти все это в Лондон. Она поморщилась: Лондон и в солнечную погоду не подарок, а в дождливую – и подавно. К тому же она хотела сходить в театр, и ей было совершенно не с кем.

Затем вдруг ей в голову пришла неплохая мысль. Джо.

Трубку сняли сразу же после первого гудка. Энн облегченно улыбнулась, села на кровать, закрыла свой ежедневник, в котором она нашла номер Джо, и снова положила его на старое место в огромную соломенную суму.

– Слава Богу, привет, Ник. Как вы оба поживаете? – Она совершенно не рассчитывала услышать то, что он произнес в ответ:

– Энн, все не очень хорошо, Джо в опасности.

– Извини, пожалуйста. – Она опустилась на кровать, услышав, каким подавленным голосом Ник разговаривал с ней. – Я позвонила сказать, что сегодня после обеда я приезжаю в Лондон. Я только хотела узнать, могу ли я забежать и навестить вас обоих. Если я чем-нибудь могу тебе помочь, то я обязательно приеду. Вчера вечером я добралась в Фроум и сейчас я…

– Как ты сказала? Фроум? – перебил ее Ник. – Фроум в Самерсете?

– Да, я практически нахожусь рядом с городом.

– Энн, пожалуйста, мне очень нужна твоя помощь. Джо находится на пути в Корф. Ты прекрасно знаешь, что это означает. Энн, она не должна добраться туда одна. Я сейчас отправляюсь за ней вслед, но она взяла мою машину, поэтому едет очень быстро. Ты можешь добраться туда? Пожалуйста.

– Думаю, да. – Энн беспокойно встала. – Ты можешь поточнее сказать, где находится Корф?

– Это в Дорсете, практически на побережье. От того места, где ты сейчас находишься, это должно быть не более часа езды. У тебя есть хорошая карта?

– Да. Но старый фургон – не очень-то быстрое средство передвижения.

– Энн, меня совершенно не волнует, с какой скоростью он движется. Ты можешь добраться до места раньше нас. Пожалуйста.

Энн тяжело вздохнула:

– Хорошо, Ник, я выезжаю.

Она повесила телефонную трубку и снова обратила свой взгляд на коробки. Черт побери! Чтобы загрузиться, у нее было не более десяти минут.

Глаза слипались сами собой. Джо с трудом заставляла себя смотреть через лобовое стекло, на котором длинные щетки смахивали струи воды, оставляя мутные разводы. Вперед-назад, вперед-назад. Дорога тянулась бесконечной полосой. По обочинам росли крестовики и рододендроны. Вымокшие под дождем, они расплывались за окном в желто-сиреневых пятнах. Видимость была практически нулевая, так как рядом с ней с грохотом проносились тяжелые грузовики, из-под колес которых веером летели струи грязной воды.

Через некоторое время она остановилась на бензозаправочной станции и залила полный бак. Затем она зашла в находившееся рядом ярко освещенное придорожное кафе и заказала чашку кофе. Изнемогая от усталости, Джо села за пластиковый стол, на котором стояла банка с маргаритками огромных размеров. Долгая поездка воскресным утром по дороге, до отказа заполненной автомобилями, странное чувство, которое свербило у нее в мозгу, и помимо всего этого, определенное, не поддающееся анализу осознание неизбежности совершения данного путешествия, переполняли ее. Она не думала ни о будущем, ни о прошлом. Она чувствовала себя абсолютно опустошенной. Джо быстро выпила свой кофе, даже не почувствовав его вкуса, и встала. Впереди предстоял еще долгий путь. С обреченным видом она снова села в машину и поехала по дороге в южном направлении.

Движение потока машин замедлялось, и они практически черепашьим шагом проезжали мимо заводов, стоящих вдоль дороги. Затем машины снова увеличивали скорость и с ревом проносились через Новый Лес. Совершенно неожиданно двухполосное движение закончилось, и Джо оказалась зажатой в одной полосе между узкой двойной белой линией, которая заставляла ее постоянно контролировать свою скорость. Дождь хлестал, не прекращаясь, и дворники на лобовом стекле работали без остановки. Вперед-назад, вперед-назад. Неожиданно она вздрогнула, почувствовав прилив адреналина в крови, сердце бешено заколотилось от осознания того, что ее «порше» ехал по встречной полосе дороги. Она успела свернуть на свою полосу в тот момент, как мимо навстречу пронесся, мигая фарами, автомобиль, оглушив ее ревом гудка.

Не спать, только не спать.

Она пыталась всмотреться вперед на табличку вдоль дороги, которая появилась у нее перед глазами. Но надпись на ней тут же размылась под серебряными струями дождя, так и не дав ей возможности что- либо прочитать.

Проезжая Уорхем, ей пришлось три раза останавливаться на красном сигнале светофора. Грызя ногти, она стояла и ждала своей очереди, а затем снова преодолевала последние километры пути по узкой дороге.

Крепость Корф неясно вырисовывалась вдали между Парбекскими холмами. Ее разрушенные башни,

Вы читаете Призрак страсти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×