солнце, да дорожка расплавленного золота, по которой они плыли, и скоро их совсем не стало видно в дрожащих бликах, и только слышался звон банджо и песня:

…Ты, не склоняя головы,Смотрела в прорезь синевыИ продолжала путь…
,

Примечания

1

«Муж, упорный в своих намерениях» (Гораций).

2

Из «Переводов» С. Я. Маршака.

3

Выройте мне могилу, длинную и узкую, // Гроб мне крепкий сделайте, чистый и уютный!.. // (Народная американская песня)

4

Английская детская считалка.

5

Из «Переводов» С. Я. Маршака.

Вы читаете Далекая радуга
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×