Editor and poet were both struck, not so much by Our Brand precisely turning up in the cigarette case, as by the cigarette case itself. It was of huge size, made of pure gold, and, as it was opened, a diamond triangle flashed white and blue fire on its lid.

Here the writers thought differently. Berlioz: ‘No, a foreigner!’, and Homeless: ‘Well, devil take him, eh! ...’

The poet and the owner of the cigarette case lit up, but the non-smoker Berlioz declined.

‘I must counter him like this,’ Berlioz decided, ‘yes, man is mortal, no one disputes that. But the thing is ...’

However, before he managed to utter these words, the foreigner spoke:

‘Yes, man is mortal, but that would be only half the trouble. The worst of it is that he’s sometimes unexpectedly mortal — there’s the trick! And generally he’s unable to say what he’s going to do this same evening.’

‘What an absurd way of putting the question ...’ Berlioz thought and objected:

‘Well, there’s some exaggeration here. About this same evening I do know more or less certainly. It goes without saying, if a brick should fall on my head on Bronnaya ...’

‘No brick,’ the stranger interrupted imposingly, ‘will ever fall on anyone’s head just out of the blue. In this particular case, I assure you, you are not in danger of that at all. You will die a different death.’

‘Maybe you know what kind precisely?’ Berlioz inquired with perfectly natural irony, getting drawn into an utterly absurd conversation. ‘And will tell me?’

‘Willingly,’ the unknown man responded. He looked Berlioz up and down as if he were going to make him a suit, muttered through his teeth something like: ‘One, two ... Mercury in the second house ... moon gone ... six — disaster ... evening — seven ...’ then announced loudly and joyfully: ‘Your head will be cut off!’

Homeless goggled his eyes wildly and spitefully at the insouciant stranger, and Berlioz asked, grinning crookedly:

‘By whom precisely? Enemies? Interventionists?’23

‘No,’ replied his interlocutor, ‘by a Russian woman, a Komsomol24 girl.’

‘Hm ...’ Berlioz mumbled, vexed at the stranger’s little joke, ‘well, excuse me, but that’s not very likely.’

‘And I beg you to excuse me,’ the foreigner replied, ‘but it’s so. Ah, yes, I wanted to ask you, what are you going to do tonight, if it’s not a secret?’

‘It’s not a secret. Right now I’ll stop by my place on Sadovaya, and then at ten this evening there will be a meeting at Massolit, and I will chair it.’

‘No, that simply cannot be,’ the foreigner objected firmly.

‘Why not?’

‘Because,’ the foreigner replied and, narrowing his eyes, looked into the sky, where, anticipating the cool of the evening, black birds were tracing noiselessly, ‘Annushka has already bought the sunflower oil, and has not only bought it, but has already spilled it. So the meeting will not take place.’

Here, quite understandably, silence fell under the lindens.

‘Forgive me,’ Berlioz spoke after a pause, glancing at the drivel-spouting foreigner, ‘but what has sunflower oil got to do with it ... and which Annushka?’

‘Sunflower oil has got this to do with it,’ Homeless suddenly spoke, obviously deciding to declare war on the uninvited interlocutor. ‘Have you ever happened, citizen, to be in a hospital for the mentally ill?’

‘Ivan! ...’ Mikhail Alexandrovich exclaimed quietly.

But the foreigner was not a bit offended and burst into the merriest laughter.

‘I have, I have, and more than once!’ he cried out, laughing, but without taking his unlaughing eye off the poet. ‘Where haven’t I been! Only it’s too bad I didn’t get around to asking the professor what schizophrenia is. So you will have to find that out from him yourself, Ivan Nikolaevich!’

‘How do you know my name?’

‘Gracious, Ivan Nikolaevich, who doesn’t know you?’ Here the foreigner took out of his pocket the previous day’s issue of the Literary Gazette, and Ivan Nikolaevich saw his own picture on the very first page and under it his very own verses. But the proof of fame and popularity, which yesterday had delighted the poet, this time did not delight him a bit.

‘Excuse me,’ he said, and his face darkened, ‘could you wait one little moment? I want to say a couple of words to my friend.’

‘Oh, with pleasure!’ exclaimed the stranger. ‘It’s so nice here under the lindens, and, by the way, I’m not in any hurry.’

‘Listen here, Misha,’ the poet whispered, drawing Berlioz aside, ‘he’s no foreign tourist, he’s a spy. A Russian emigre25 who has crossed back over. Ask for his papers before he gets away...’

‘You think so?’ Berlioz whispered worriedly, and thought: ‘Why, he’s right ...’

‘Believe me,’ the poet rasped into his ear, ‘he’s pretending to be a fool in order to find out something or other. Just hear how he speaks Russian.’ As he spoke, the poet kept glancing sideways, to make sure the stranger did not escape. ‘Let’s go and detain him, or he’ll get away ...’

And the poet pulled Berlioz back to the bench by the arm.

The unknown man was not sitting, but was standing near it, holding in his hands some booklet in a dark-grey binding, a sturdy envelope made of good paper, and a visiting card.

Вы читаете The Master and Margarita
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×